Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
you're on your own kid
you're on your own, kid
Last Update: 2023-11-03
Usage Frequency: 1
Quality:
you're great on your own
you 're great on your own.
Last Update: 2022-06-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
on your own
ikaw ay nasa iyong sarili
Last Update: 2021-10-10
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
on your own idea
Last Update: 2021-01-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
stand on your own
kaya mong tumayo mag-isa
Last Update: 2022-10-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
get out on your own way
lumabas sa iyong sariling paraan
Last Update: 2021-07-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
you keep dancing on your own
patuloy akong sumasayaw nang mag - isa
Last Update: 2023-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
do not lean on your own understanding
do not lean on your own understanding
Last Update: 2023-03-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ain't good to be on your own tagalog
Last Update: 2021-04-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
based on your own pace and timing
walk at your own pace
Last Update: 2022-09-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
you need to stand on your own two feet
kailangan mong tumayo sa sarili mong mga paa
Last Update: 2021-09-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
what about making decisions on your own ?
Last Update: 2021-01-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
you are not yet able to stand on your own two feet
wag ka muna mag aasawa kung hindi mo pa kayang tumayo sa sarili mong mga paa
Last Update: 2021-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
were you confident in doing those exercise on your own
Last Update: 2020-10-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
yeah i feel ya being on your own sametimes can be a blast no pressure
yeah i feel ya being on your own sametimes can be a blast no pressure.
Last Update: 2023-12-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
reviewing and finalization it is probably sensible to leave it on your desk for a day or so if you have the time. this will make a clear break from the intensive writing period, allowing you to view your work more objectively this stage includes revising, editing and proofreading the draft.
pagrerepaso at finalization ito ay marahil makatwirang mag - iwan ito sa iyong desk para sa isang araw o kaya kung mayroon kang oras. gagawa ito ng isang malinaw na pahinga mula sa masinsinang panahon ng pagsulat, na nagpapahintulot sa iyo na tingnan ang iyong trabaho nang mas tiyak kasama sa yugtong ito ang pagbabago, pag - edit at proofreading ang draft.
Last Update: 2022-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
whenever you check in on them if you pass them or not because the decision is good so join them in peace as of course it depends on your troops so if you go along with them when you go along with them you will improve.
kapag once na nagkabarkada ka nasa yo yun kung mapapasama ka sa kanila or hinde kasi nasayo naman yung disisyon so pagsumama ka sa kanila mapapa sama ka syempre depende din yoj sa tropa mo so pag sumama ka sa mapapasama ka pag sumama ka sa mapapabuti ka mapapabuti ka
Last Update: 2020-03-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
surely mam/sir this package would the best and it is granted, full feeling on your pocket. it brings such a fantastic and awesome smells from a lucky person that you were unto andi would say that it is suitable of your own choice. i am glad to assist you with this.
tiyak na mam / sir ang pakete na ito ay ang pinakamahusay at ito ay ipinagkaloob, buong pakiramdam sa iyong bulsa. nagdudulot ito ng isang kamangha-manghang at kahanga-hangang mga smellsf mula sa isang masuwerteng tao na napuntahan ka at sasabihin kong angkop ito sa iyong sariling pagpipilian. masaya akong tulungan ka dito.
Last Update: 2020-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
4. sample questions in this chapter, we are going to initially provide the questions and answers as you will find them at the real test, that is, without any comment or tip from us, so you can try to solve them on your own. water, after reading our solutions, this section will also allow you to practise again by repeating the exercises1. exercise 1 according to the table, what is the total number of students in higher education in sweden? french-speaking courses in higher education in various eu countries country number of institutions providing french- speaking courses students participating in french- speaking courses number proportion to total number (%) france sweden 74 34 5840 5117 0,28 2,02 belgium romania 4954 1751 0,90 0,88 a) 25 332 b) 103 363 c) 173 978 d) 253 317 note: all data used in exercises in this book are fictitious. they are similar to the ones that you can find at the real exam, as well as in other websites like eu training (https: //eutraining.eu/) and orseu (www. orsay-concours. com) ones, to help you practice with them too as much as you can, which i strongly recommend for the reasoning tests.
kahulugan ng likuran
Last Update: 2021-03-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: