Results for sorting out translation from English to Tagalog

English

Translate

sorting out

Translate

Tagalog

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Tagalog

Info

English

sorting

Tagalog

organize what remain after sorting

Last Update: 2024-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

English

for sorting

Tagalog

nasa order ang order

Last Update: 2021-09-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

out

Tagalog

out

Last Update: 2021-11-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

sorting centre

Tagalog

sentro ng pag-uuri

Last Update: 2022-06-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

are you done sorting yourself out

Tagalog

Last Update: 2021-05-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

watch out

Tagalog

abangan nyo

Last Update: 2024-04-13
Usage Frequency: 22
Quality:

Reference: Anonymous

English

i'm out

Tagalog

lumabas na ama mo

Last Update: 2024-12-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

ano sa tagalog ang sorting

Tagalog

ano sa tagalog ang sorting

Last Update: 2020-09-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

anung ibig sabihin ng sorting

Tagalog

anung ibig sabihin ng pag-uuri

Last Update: 2020-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

parcel has arrived sorting facility

Tagalog

Last Update: 2023-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

invalid sorting policy type '%s'

Tagalog

di-valid na pag-uri-uriin na anyo ng patakaran '%s'

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

parcel has departed from sorting facility

Tagalog

the package has left the sorting center

Last Update: 2023-02-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

teachers' sorting of modules for caption

Tagalog

pag-uuri ng mga guro ng mga module para sa caption

Last Update: 2021-12-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

your package has left the dongguan sorting center

Tagalog

your package has left the dongguan sorting center

Last Update: 2024-02-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

in transit parcel has departed from sorting facility

Tagalog

in transit

Last Update: 2024-04-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

enter the new package sorting mechanism for this display:

Tagalog

ipasok ang bagong pakete na pag-uri-uriin na mekanismo para sa display:

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

parcel is packed in domestic sorting center and is ready for transit to next station

Tagalog

Last Update: 2023-10-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

to whom it may concern: this is an explanation regarding the incident that transpired during my 6pm 3am shift last april 12,2023 at about 3am. it was during my regular shift that i was asked to sort out money from 4 cassettes by my supervisor which i obligely did i was able to finish sorting out money from 4 cassettes already but little did i know that accidentally, there was still money left inside the last cassette. i must've mislooked and assumed that i was already done with my w

Tagalog

to whom it may concern: this is an explanation regarding the incident that transpired during my 6pm 3am shift last april 12,2023 at about 3am. it was during my regular shift that i was asked to sort out money from 4 cassettes by my supervisor which i obligely did. i was able to finish sorting out money from 4 cassettes already but little did i know that accidentally, there was still money left inside the last cassette. i must've mislooked and assumed that i was already done with my w

Last Update: 2023-05-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
9,161,038,485 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK