Results for taglay kasingkahulugan translation from English to Tagalog

English

Translate

taglay kasingkahulugan

Translate

Tagalog

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Tagalog

Info

English

taglay kasingkahulugan

Tagalog

taglay kasingkahulugan

Last Update: 2020-09-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

taglay

Tagalog

tagl y

Last Update: 2020-10-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

kasingkahulugan malago

Tagalog

kasingkahulugan ng malago

Last Update: 2024-04-26
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

kumati (kasingkahulugan)

Tagalog

kumati (kasingkahulugan)

Last Update: 2021-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

taglay mo pambihira

Tagalog

humahanga aku sa taglay mo pambihira

Last Update: 2021-12-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

tunay nilang taglay

Tagalog

tunay nilang taglay

Last Update: 2020-11-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

katugmang salita ng taglay

Tagalog

katugmang salita ng taglay

Last Update: 2021-06-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

di taglay sa dibdib kahulugan

Tagalog

di taglay ay isang dibdib kahulugan

Last Update: 2023-05-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

ano ang sustansyang taglay ng tokwa

Tagalog

ano ang sustansyang taglay ng tokwa

Last Update: 2015-07-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

para sayo ano ang taglay mo bilang namumuno or leader

Tagalog

hahanapin mo rin ang isang katulad ko

Last Update: 2020-02-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,874,051,786 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK