From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
not from me
hindi galing kay
Last Update: 2022-04-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
can you take it from me?
will you take it
Last Update: 2022-09-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
let me take you away from me
pakirandam ko ang layo mo na sa akin
Last Update: 2019-10-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
can't take that away from me
can't take that away
Last Update: 2023-05-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
stay away from me
toyo lubayan mo ako
Last Update: 2023-05-30
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
that's from me
kasi galing sa akin yan
Last Update: 2019-11-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
you are away from me
ano ang ginagawa mo ngayon?
Last Update: 2024-04-14
Usage Frequency: 36
Quality:
Reference:
it's came from me
galing sa akin
Last Update: 2022-07-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
because they might take you away from me
pwede pa nilang maagaw
Last Update: 2021-04-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
take everything from me, not just my dignity
kunin mo na ang lahat sa akin wag lang ang akin dignidad ko
Last Update: 2021-08-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
never go away from me
gusto kitang manatili sa buhay ko
Last Update: 2020-01-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
don't fade away from me
bat colors fade aways
Last Update: 2023-12-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
you expect nothing from me
anong ginagawa mo
Last Update: 2021-05-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
like you can’t take your pretty eyes away from me
like you can’t take your pretty eyes away from me
Last Update: 2024-11-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
don't expect anything from me
huwag asahan ang anumang kapalit
Last Update: 2020-08-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
why i lie you you are very far from me what i can take from you
hindi ako nagsisinungaling sayo gaya ng ginagawa mo sa akin minsan
Last Update: 2021-12-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: