Results for the crocodile and the peahen taga... translation from English to Tagalog

English

Translate

the crocodile and the peahen tagalog story

Translate

Tagalog

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Tagalog

Info

English

the crocodile and the peahen story

Tagalog

ang buwaya at kwentong gisantes

Last Update: 2020-11-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the crocodile and the peahen story tagalog

Tagalog

ang buwaya at ang pihen kuwento tagalog

Last Update: 2016-08-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

story of the crocodile and the peahen

Tagalog

filipino

Last Update: 2021-04-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

beauty and the beast tagalog story

Tagalog

beauty at sa hayop tagalog kuwento

Last Update: 2023-11-29
Usage Frequency: 24
Quality:

Reference: Anonymous

English

the crocodile and the peacock

Tagalog

ang buwaya at ang paboreal

Last Update: 2018-06-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the crocodile and alligator

Tagalog

buwaya at bayawak

Last Update: 2021-04-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the story of the crocodile and the crocodile

Tagalog

kwento ng tagak at ang buwaya

Last Update: 2020-08-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the monkey and the crocodile

Tagalog

ang unggoy at ang buwaya

Last Update: 2023-09-19
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

brief summary stork and the crocodile

Tagalog

maikling buod tagak at ang buwaya

Last Update: 2020-10-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the crocodile and the peahen once there lived a young crocodile on the bank of the pasig river. he was so fierce and so greedy that no animal dared to approach him. one day while he was resting on a rock, he thought of getting married he said aloud i will give all that i have for a wife. as he pronounced these words, a coquettish peahen passed near him. the naughty crocodile expressed his wish again the coquette listened carefully and began to examine the crocodile's looks she said to herself,

Tagalog

she said to herself, "i will marry this crocodile. he is very rich. oh my! if i could only have all those pearls and diamonds, i should be the happiest wife in the world" she then alighted on the rock where the crocodile was, who made his offer again with extreme politeness, as a hypocrite always does. she thought that the big eyes of the crocodile were two beautiful diamonds and that the rough skin was made of pearls, so she accepted the proposal. the crocodile asked the peahen to sit on his mouth, that she might spod her beautiful feathers with mod the foolish bird did as she was told what do you think happened? he made a good dinner of his new wife

Last Update: 2025-01-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

long, long ago, somewhere in the bicol region, existed a prosperous and beautiful kingdom called ibalon. it was renowned for its lush forest, happy inhabitants and mighty ruler, handyong. all nature adored handyong. the mayas chirped about their handsome and wise ruler; while maribok, the king-frog, croaked day and night of handyong’s bravery. tuktok, the mother kalaw, as she taught her baby horn bills how to peck faster, described to them how handyong’s muscles glistened under the sun. even poringot, the bald rooster, would wiggle his tail to honor handyong. bolinao, the chief of small fishes, would lead the school of fish to the farthest nook of the sea telling all the creatures they met how good a fisherman handyong was. the people of ibalon were very grateful that handyong was not only handsome, but also brave. but the much-adored handyong was terribly unhappy, for deep in the forest lived monsters. punong-the one-eyed, three throated creature, the wild carabaos, the gigantic crocodiles and the snakes that lived in mount hantik were his enemies. these beasts were led by the wily serpent, oryol, who was difficult to destroy, for she was more cunning than handyong.

Tagalog

english to bicol

Last Update: 2019-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,882,064,585 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK