Results for the number you dialed is now in u... translation from English to Tagalog

English

Translate

the number you dialed is now in unattended calls

Translate

Tagalog

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Tagalog

Info

English

the number you have dialed is unattended

Tagalog

the number you have dialed is now unattended

Last Update: 2022-03-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the number you dial is unattended

Tagalog

the number of dial is not intended

Last Update: 2025-02-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the number you dial is in another call

Tagalog

ay nasa ibang tawag

Last Update: 2020-01-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the number you gave is missing

Tagalog

kulang yong binigay mo numero

Last Update: 2021-03-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the number you have dialed doesn't give a fuck

Tagalog

ang numero na iyong na - dial

Last Update: 2024-12-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the number you have dial is un correct

Tagalog

the number you have dialed is unattended

Last Update: 2022-03-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the court is now in session

Tagalog

the court is now in session

Last Update: 2024-05-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the number you have dial other service

Tagalog

the number you have dialed other service

Last Update: 2024-07-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the number you have not dial does not exist

Tagalog

hindi umiiral ang numerong hindi mo na - dial is not in service

Last Update: 2024-04-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

he is now in heaven

Tagalog

we missed him so much

Last Update: 2020-04-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

golem is now in heaven

Tagalog

nasa langit na siya

Last Update: 2021-06-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

he is now in saudi arabia,

Tagalog

gusto ko siya kasi ang romantic nya,at iba ang saya pag kausap ko siya

Last Update: 2021-09-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

all of my cravings is now in my foot

Tagalog

nananabik ang kamay ko sa keyboard

Last Update: 2024-08-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

based on the picture i see, everything is different from what i see and it is now in our society situation that we should not procrastinate in any kind of situation you are a priest just because there is a chance that there is justice in every situation and in reality it shows the real desire of each other to have equal treatment without discrimination against each other

Tagalog

base sa larawan na nakikita ko ay may pag kakaiba ang lahat sa nakikita ko at naayun ito ngayon sa ating society na sitwasyon na dapat hindi tayo nag papalamangan sa anong uri man ng kalagayan mo tayo ay pari pariho lamang sapagkat may roong pag kakataon na merong katarungan sa bawat sitwasyon at sa riyalidad naman ay nag papakita ng tunay na pag nanais ng bawat isa na mag karoon na pantay pantay na pag tingin ng walang diskriminasyon sa isat isa

Last Update: 2020-09-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the first thing you must do is to reverse the items that are worded in the opposite direction. in order to do this, subtract the number you put for that item from 6. so if you put a 4, for instance, it will become a 2. cross out the score you put when you took the scale, and put the new number in representing your score subtracted from the number 6.

Tagalog

madalas na pakiramdam ko asul

Last Update: 2020-09-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,693,831,691 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK