From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
there's no one else
there’s no one else to go with
Last Update: 2023-09-10
Usage Frequency: 1
Quality:
there's no one permanent
walang permanente sa buhay mo
Last Update: 2020-03-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
you can be alone
pwede kang mag english
Last Update: 2022-09-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
there's no one, no one, no one
wala manlang paramdam yung seller , kahit ni isa, wala
Last Update: 2025-03-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
no one else you can be
walang ibang lumapit sayo tagalog lyrics
Last Update: 2019-12-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
no one can
wala po taong pangit
Last Update: 2024-02-12
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
no one can bo
𝔹𝕒𝕨𝕒𝕝 𝕥𝕒𝕟
Last Update: 2021-07-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
no one can beat us
walang makakatalo sa akin ng kahulugan
Last Update: 2020-12-31
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
no one can come to life
wala akong mararating
Last Update: 2024-04-26
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
a vibe no one can replace
walang makakapalit sa kanila
Last Update: 2022-09-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
no one can be imprisoned for non-payment of debt
article 3 section 2 definition
Last Update: 2015-07-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
no one can break us apart
walang makakasira sa atin
Last Update: 2021-11-10
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
no one can judge me except god
mabuhay para sa wala, mamatay para sa isang bagay
Last Update: 2022-10-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
no one can change a person but someone can be a person to changr
no one can change a person but someone can be a person to change
Last Update: 2022-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
no ones can break us
walang sinuman ang maaaring masira sa amin
Last Update: 2019-02-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
no ones can break us apart
tagalog
Last Update: 2021-01-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: