Results for to the source text translation from English to Tagalog

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Tagalog

Info

English

to the source text

Tagalog

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Tagalog

Info

English

contradictory to the source

Tagalog

kasalungat ng pinopoon

Last Update: 2020-02-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

how the source text readers

Tagalog

target na mga mambabasa ng teksto

Last Update: 2021-05-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the source tigbauan

Tagalog

ang pinagmulan ng tigbauan

Last Update: 2017-01-16
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

English

pplearn to turn back to the source

Tagalog

huwag mong kalimutan kung saan ka nag simula

Last Update: 2018-12-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

meaning of the source

Tagalog

kahulugan ng pinag uukulan

Last Update: 2020-02-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

road to the

Tagalog

daan papuntang opisina

Last Update: 2022-04-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

ano sa tgalog ang function of the source text

Tagalog

coping regulation

Last Update: 2020-02-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

what is the source of the news

Tagalog

mapagkukunan ng balita

Last Update: 2021-06-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

to the stuff

Tagalog

kumilos

Last Update: 2024-03-08
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

you are the source of our strength

Tagalog

please write down what you think are your sources of strength

Last Update: 2021-09-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

be the  source of your own smile

Tagalog

maging iyong mapagkukunan ng iyong sariling ngiti

Last Update: 2021-03-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

thankyou for being one of the source

Tagalog

Last Update: 2021-03-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

who or what will be the source of your data

Tagalog

Last Update: 2021-03-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the source of interest and satisfaction is wrong

Tagalog

magiging masama ang mapagkukuhaan ng interes at kasiyahan

Last Update: 2024-09-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the heart is the source of man's rational being

Tagalog

ang tao ay may katuwiran

Last Update: 2021-03-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

this office will not receive a new update of the source. if

Tagalog

Last Update: 2020-08-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

he who doesn't know how to turn to the source, can't get to where he is.

Tagalog

ang hindi marunong lumingon sa pinanggalingan, hindi makararating sa paroroonan.

Last Update: 2022-12-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

earth and water are the source of all life and should be used efficiently.

Tagalog

lupa at tubig ang pinagmumulan ng lahat ng buhay at dapat gamitin nang mahusay.

Last Update: 2023-07-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the source of the code of kalantiaw was jose maria avon's 1838-1839

Tagalog

lumilitaw ang mga ito na sadyang mga katha na walang bisa sa kasaysayan.

Last Update: 2022-10-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

you are the source of my joy the center of my world and the whole of my heart

Tagalog

you are the source of my joy the center of my world and the whole of my heart

Last Update: 2024-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,025,485,400 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK