Results for togetherness and counting translation from English to Tagalog

English

Translate

togetherness and counting

Translate

Tagalog

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Tagalog

Info

English

days and counting

Tagalog

days and counting

Last Update: 2020-12-11
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

13 years of togetherness and still counting

Tagalog

Last Update: 2024-02-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

2 year and counting

Tagalog

2 taon at nagbibilang pa rin

Last Update: 2022-03-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

happy 13th years togetherness and still counting

Tagalog

maligayang ika-13 taong pagsasama at nagbibilang pa rin ng loveyou

Last Update: 2020-06-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

9 years and counting

Tagalog

9 na taon pa rin ang pagbibilang

Last Update: 2020-11-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

1year 3months and counting

Tagalog

tagalog

Last Update: 2021-01-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

10 years of love and counting

Tagalog

12 years of love and counting

Last Update: 2024-10-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

over 80,000 views and counting.

Tagalog

nasa 80,000 na ang nanonood non.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

cheers to 21 years and counting

Tagalog

cheers sa loob ng isang taon na ang nakalipas

Last Update: 2024-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

appreciating what you have and counting blessings

Tagalog

Last Update: 2023-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

visualizing and counting by 10s,50s and 100s

Tagalog

nakikita at pagbibilang sa pamamagitan ng 10s, 50s at 100s

Last Update: 2020-07-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

as of 7pm earlier, there were 400 families (and counting) in the msu-iit gym, 1 of 10 evac centers.

Tagalog

as of 7pm earlier, there were 400 families (and counting) in the msu-iit gym, 1 of 10 evac centers.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

those, in case you were wondering, are the 70-plus countries—and counting—that will be represented at this year's global voices citizen media summit.

Tagalog

sa mga hindi nakakaalam, ito ang 70 bansa—at madadagdagan pa—na lalahok sa gaganapin global voices citizen media summit sa taong ito.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

many artists lived in the greenwich village area of new york. two young women named sue and johnsy shared a studio apartment at the top of a three-story building. johnsy's real name was joanna. in november, a cold, unseen stranger came to visit the city. this disease, pneumonia, killed many people. johnsy lay on her bed, hardly moving. she looked through the small window. she could see the side of the brick house next to her building. one morning, a doctor examined johnsy and took her temperature. then he spoke with sue in another room. "she has one chance in -- let us say ten," he said. "and that chance is for her to want to live. your friend has made up her mind that she is not going to get well. has she anything on her mind?" "she -- she wanted to paint the bay of naples in italy some day," said sue. "paint?" said the doctor. "bosh! has she anything on her mind worth thinking twice -- a man for example?" "a man?" said sue. "is a man worth -- but, no, doctor; there is nothing of the kind." "i will do all that science can do," said the doctor. "but whenever my patient begins to count the carriages at her funeral, i take away fifty percent from the curative power of medicines." after the doctor had gone, sue went into the workroom and cried. then she went to johnsy's room with her drawing board, whistling ragtime. johnsy lay with her face toward the window. sue stopped whistling, thinking she was asleep. she began making a pen and ink drawing for a story in a magazine. young artists must work their way to "art" by making pictures for magazine stories. sue heard a low sound, several times repeated. she went quickly to the bedside. johnsy's eyes were open wide. she was looking out the window and counting -- counting backward. "twelve," she said, and a little later "eleven"; and then "ten" and "nine;" and then "eight" and "seven," almost together. sue looked out the window. what was there to count? there was only an empty yard and the blank side of the house seven meters away. an old ivy vine, going bad at the roots, climbed half way up the wall. the cold breath of autumn had stricken leaves from the plant until its branches, almost bare, hung on the bricks. "what is it, dear?" asked sue. "six," said johnsy, quietly. "they're falling faster now. three days ago there were almost a hundred. it made my head hurt to count them. but now it's easy. there goes another one. there are only five left now." "five what, dear?" asked sue. "leaves. on the plant. when the last one falls i must go, too. i've known that for three days. didn't the doctor tell you?" "oh, i never heard of such a thing," said sue. "what have old ivy leaves to do with your getting well? and you used to love that vine. don't be silly. why, the doctor told me this morning that your chances for getting well real soon were -- let's see exactly what he said – he said the chances were ten to one! try to eat some soup now. and, let me go back to my drawing, so i can sell it to the magazine and buy food and wine for us." "you needn't get any more wine," said johnsy, keeping her eyes fixed out the window. "there goes another one. no, i don't want any soup. that leaves just four. i want to see the last one fall before it gets dark. then i'll go, too." "johnsy, dear," said sue, "will you promise me to keep your eyes closed, and not look out the window until i am done working? i must hand those drawings in by tomorrow." "tell me as soon as you have finished," said johnsy, closing her eyes and lying white and still as a fallen statue. "i want to see the last one fall. i'm tired of waiting. i'm tired of thinking. i want to turn loose my hold on everything, and go sailing down, down, just like one of those poor, tired leaves."

Tagalog

c / ang huling dahon ng o henry

Last Update: 2020-01-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,851,155,979 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK