From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
tomorrow will be
bukas ay ang ating araw
Last Update: 2022-03-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
will do
gagawin pa lang
Last Update: 2020-02-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hopefully tomorrow will co
hopefully tomorrow makakapasok na ako
Last Update: 2020-01-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
neck will do
anong ginagawa ng leeg mo?
Last Update: 2022-02-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
size 10 will do
ano ang laki ng sapatos mo
Last Update: 2024-04-13
Usage Frequency: 21
Quality:
Reference:
any book will do.
puwede ang anumang libro.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i'll will do
makikinig ako sa iyo
Last Update: 2023-03-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
any color will do
Last Update: 2020-09-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
today is yours tomorrow will be mine
Last Update: 2024-02-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
but the day after tomorrow will be sunshine
laging may sikat ng araw pagkatapos ng ulan
Last Update: 2021-03-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
every night i hope tomorrow will be better
every night i hope tomorrow will be better
Last Update: 2024-12-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i will do something later
gagawin ko rin to
Last Update: 2019-05-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
good evening sir mike. what time tomorrow will you hive?
good evening sir mike. what time tomorrow will you hive ?
Last Update: 2021-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
don't lose hope you never know what tomorrow will bring
don't lose hope you never know what tomorrow will bring
Last Update: 2020-11-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
so tomorrow will come for mee x gm x vvbqg. s
kelan kaya darating ang bukas para saken
Last Update: 2024-12-15
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
i may not know what tomorrow will bring but i know who holds tomorrow.
Last Update: 2021-05-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: