Results for tough times don't define us translation from English to Tagalog

English

Translate

tough times don't define us

Translate

Tagalog

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Tagalog

Info

English

tough times don't last, tough people do

Tagalog

tought times dont last tough people do

Last Update: 2023-05-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

don't define anyone

Tagalog

hindi dapat tukuyin ang sinuman

Last Update: 2021-06-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

tough times everywhere

Tagalog

mahihirap

Last Update: 2021-08-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

grade don't define you

Tagalog

grade don 't define you

Last Update: 2023-01-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

your mistakes don't define you

Tagalog

i can't figure it out

Last Update: 2020-04-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

how to endure tough times

Tagalog

Last Update: 2023-09-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

your past don't define your future

Tagalog

hindi ka tinukoy ng nakaraan mo

Last Update: 2021-09-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

my mistake don't define who i am

Tagalog

ang aking mga pagkakamali ay hindi tumotukoy kung sino ako

Last Update: 2020-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

tough times never last but tough people do

Tagalog

ang mahihirap na panahon ay hindi nagtatagal ngunit ang mahihirap na tao ay tumatagal

Last Update: 2022-07-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i am having a tough time

Tagalog

nahihirapan ako

Last Update: 2021-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

eat at the right time, don't starve

Tagalog

edlyn wag mong pagurin masyado yang sarili mo , matulog ka sa tamang oras at kumain ka ng sapat

Last Update: 2023-06-01
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

their actions can ever define us. but can define them of who or what they really are ��

Tagalog

mabait sila kaoag kaharap pero kapag naka talokod ka gawaan ka ng story na dimo alam ��

Last Update: 2024-10-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

it's good that you think you will charge animals next time don't do that mobile legend

Tagalog

buti naman na isip mo mag charge hayop ka sasusunod wag kana mag mobile legend

Last Update: 2020-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

in a world where gender defines us all there's a need for change, a clarion call for equality, the balance to restore and let every person shine, and soar. no more limits, no more boxes to fit in no more stereotypes, no more walls to win let every talent bloom, every skill to grow regardless of gender, let every soul glow. gender should never be a hindrance towards achieving one's dreams and excellence we must break down the barriers that exist and let everyone pursue their own blis

Tagalog

sa isang mundo kung saan tinutukoy tayong lahat ng kasarian mayroong isang pangangailangan para sa pagbabago, isang paglilinaw na tawag para sa pagkakapantay - pantay, ang balanse upang maibalik at hayaan ang bawat tao na lumiwanag, at pumailanglang. wala nang mga limitasyon, wala nang mga kahon na magkasya wala nang mga stereotype, wala nang mga pader upang manalo hayaan ang bawat talento na mamukadkad, ang bawat kasanayan upang lumago hindi alintana ang kasarian, hayaan ang bawat kaluluwa na kumikinang. ang kasarian ay hindi dapat maging hadlang tungo sa pagkamit ng mga pangarap at kahusayan dapat nating putulin ang mga hadlang na umiiral at hayaang ituloy ng bawat isa ang kanilang sariling kagustuhan

Last Update: 2023-03-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
9,140,602,261 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK