Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
god rested
gawin ang iyong pinakamahusay at diyos ay gawin ang natitir
Last Update: 2020-10-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
well
well
Last Update: 2021-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
well...
buweno...
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
rested awhile
nagpahinga saglit
Last Update: 2016-09-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
get well
mabuti ang pakiramdam ko.
Last Update: 2024-01-08
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
get well ������
������
Last Update: 2023-09-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
coffee well
coffee well
Last Update: 2023-01-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
perched/ rested upon
hinahapunay
Last Update: 2023-06-26
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
well, well, well.
aba!
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
have you rested properly
binabayaran ka ba ng maayos
Last Update: 2022-07-31
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
just rested for a while
pahinga
Last Update: 2021-03-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hand rested ox4thn the floor
natukod ang kamay sa sahig
Last Update: 2021-05-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i hope you rested well last night
sana nakapagpahinga ka
Last Update: 2021-07-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
their keeper rested on the horse's back
ang nagbabantay sa kanila ay nakasakay sa likod ng kabayo
Last Update: 2019-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
the doctor rested him because his arm was swollen from the boil
pinagpahinga aq ng doctor dahil sa namamagang braso gawa ng na infection na pigsa
Last Update: 2021-04-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
gongs played by striking with the palm while rested on the lap
gangsa instrumento
Last Update: 2024-02-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
artesian wells
artesian well
Last Update: 2023-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: