Results for what is song that describes this ... translation from English to Tagalog

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Tagalog

Info

English

what is song that describes this pandemic and why

Tagalog

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Tagalog

Info

English

what is your biggest take away in this pandemic

Tagalog

ano ang iyong pinakamalaking kunin sa pandemikong ito

Last Update: 2020-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

what is your name and why are you here

Tagalog

bakit ang pangalan mo ay

Last Update: 2023-10-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

what is the learning engagement of the new learning system this pandemic

Tagalog

Last Update: 2021-04-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

what is mental health and why does it matter

Tagalog

ano ang mental health at bakit mahalaga ito

Last Update: 2023-08-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

what is something you're proud of and why

Tagalog

something you can be proud of

Last Update: 2021-12-09
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

what is the origin of the most recent song that you listened to

Tagalog

huling kanta na pinakinggan mo

Last Update: 2020-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

what is the meaning of its just like familiar on this pandemic because they without social distancing

Tagalog

ano ang kahulugan nito tulad ng pamilyar sa pandemikong ito sapagkat wala silang distansya sa panlipunan

Last Update: 2020-10-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

what is the reason for having online class in our country and why

Tagalog

ano ba ang dahilan ng pagkakaroon ng online class sa ating bansa at bakit

Last Update: 2020-10-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

why are his pants down and why is he hooked up to this machine and what is that stupid expression on his face? aren't you just a little old to be so naive?

Tagalog

matanda na kayo at kayong kamuwang-muwang?

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the covid 19 caused a pandemic and the pandemic brought problems due to the pandemic many lost jobs and others were forced to sacrifice and if we do not unite and help, we will also suffer for it to prevent and to end this pandemic so that we can help for the sake of all , we will rise again at the same time.

Tagalog

ang covid 19 ay nagdulot ng pandemya at ang pandemya nagdala ng problema ng dahil sa pandemya maraming nawalang ng hanapbuhay o trabaho at ang iba ay kylangan pang mag sakrepisyo at kung hindi tayu magkakaisa at magtulongtulong tayo lang din ang maghihirap kay para maiwasan at para matapos na ang pandmyang ito kaylangan nating magtulong tulongan para sa kapakanan ng lahat ,sabay sabay tayong babangon muli.

Last Update: 2022-04-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

because of this pandemic, we all know that many of us are struggling to cope up with the current situation and the different problem arises it caused. we want to know more of the experiences that your sector faced, and we believe that you can help us by telling what you go through and how you cope up with this pandemic. we want to know how you respond with the lack of source income brought by the pandemic and how did it affect your mental and physical well-being. we also want to know the risk that jeepney drivers perpetually take as you pursue working amidst covid-19 to provide the needs of your family.

Tagalog

inaanyayahan kang makilahok sa pananaliksik na ito sapagkat sa palagay namin ang iyong karanasan bilang isang drayber ng dyip ay maaaring mag-ambag ng malaki sa aming pag-unawa at kaalaman sa ugali ng bahala na ng mga pilipino.

Last Update: 2020-10-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,794,843,510 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK