From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
when i got home
when i got home
Last Update: 2024-09-28
Usage Frequency: 1
Quality:
when i got bored
when i got bored
Last Update: 2021-05-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
when i
para may mag ahon sa kanila sa kahirapan
Last Update: 2020-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
when i got to the stor
hindi ko na naisip mag message sa kanya
Last Update: 2021-03-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
when i saw
ng nakita ko
Last Update: 2025-01-06
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
but when i got there i knew
pero sa pag kaka alam ko anjan ka
Last Update: 2021-12-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
when i finish
nasa trabaho ako
Last Update: 2021-03-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
when i ever learned
when i ever learned
Last Update: 2022-03-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
when i getting older
as i grow up
Last Update: 2022-10-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i smile when i smile
si dahyun ay napapangiti ako
Last Update: 2020-12-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
then when i got to school i waited for the asembly
pagkatapos ay nakarating ako sa paaralan naghintay ako para sa asamblea
Last Update: 2024-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i got all i need when i got you and i you look around me se sweet
Last Update: 2024-02-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
when i got to the office i was cleaning the floor and out of the office
pinapunta ako ni maam jolly para i hatid ang pass slip sa hr
Last Update: 2022-05-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
don't need those other lover's when i got my number one
don't need those other lover's when i got my number one
Last Update: 2023-10-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i said when i got home i was going to wash up because i didn't want to fight anymore
ang sabi pagdating ko sa bahay maglalaba pa ako dahil ayoko dumami ang lalaban
Last Update: 2019-12-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: