From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
whole being
buong pagkatao ko
Last Update: 2016-03-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
my whole being
binababoy mo ang buo kong pagkatao
Last Update: 2020-05-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
accept my whole being
tanggap ang buong pagkatao mo
Last Update: 2021-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
whole
Last Update: 2020-09-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
whole day
whole day?
Last Update: 2024-04-01
Usage Frequency: 7
Quality:
Reference:
why do you have to see my whole being
bakit kailangang husgahan ang buong pagkatao
Last Update: 2023-07-02
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
complex whole
kumplikado buong
Last Update: 2020-10-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
whole-heartedly
maluwag sa kalooban
Last Update: 2020-01-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
it was as if my whole body was being pierced
parang tinutusok ang buong katawan ko
Last Update: 2021-10-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cloves (whole)
cloves
Last Update: 2023-12-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
suffer whole life
ang buhay ay puno ng pagdurusa
Last Update: 2022-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
because it's like they are insulting my whole being
kasi parang iniinsulto nila ang buong pagkatao ko
Last Update: 2020-09-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
whole grain breads
english
Last Update: 2024-04-01
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
your whole body english
buong katawan mo
Last Update: 2024-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
whole rest quarter rest note
rest note
Last Update: 2021-11-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
my whole damn whole world
hindi natin alam ang buong storya mas mabuting manahimik na lang
Last Update: 2021-06-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
music notes (whole note)
two eight note
Last Update: 2020-10-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
whole whole blood comes out
buo buong dugo ang lumalabas
Last Update: 2023-09-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: