From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
go out
Last Update: 2023-09-30
Usage Frequency: 1
Quality:
why do not you go out
bakit hindi ka na lumalabas
Last Update: 2019-02-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
why don't you go out
bakit hindi kayo
Last Update: 2024-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
lets go out
lets go out
Last Update: 2023-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
why u know?
bakit ngayon na lang?
Last Update: 2024-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
why u didn't go with them?
why u did not go with them?
Last Update: 2019-12-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
can i go out
we cant go out
Last Update: 2021-04-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
why u cuss tho?
kaya kung ano ang nagdala sa iyo dito
Last Update: 2022-12-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
let's go out.
labas tayo.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i wanna go out
Last Update: 2020-11-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
why u need to know?
Last Update: 2023-12-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
might go out tonight
Last Update: 2020-10-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
u go way. u fruad
lumayas ka na
Last Update: 2022-10-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ma'am may i go out
your welcome
Last Update: 2021-02-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i probably go out tonight
Last Update: 2021-03-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
why? u don't like it?
hindi mo ako gusto
Last Update: 2021-11-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
suddenly why u tell me like that
biglang why u tell me like that
Last Update: 2023-04-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
leave there, go out there
labas doon
Last Update: 2021-09-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
why u just now saying something?
Last Update: 2021-07-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
okay why u so amazing at dancing🥰🥰😏😏
okay why u so amazing at dancing🥰🥰😏😏
Last Update: 2021-06-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: