From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
i would like to ask for a favor
nais ko po sanang humingi ng pabor makahingi ng bed sheet
Last Update: 2022-11-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i would like to follow up my application
i would like to make a follow up on my aplication
Last Update: 2021-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i would like to ask a permission
gusto kong humingi ng pahintulot
Last Update: 2022-02-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i would just like to ask
magtatanong lang po sana ako kung ano po ang need na requirements if ever na magpapareserve po kami?
Last Update: 2021-02-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i would like to follow up of status my refund?
i'm done with refund status
Last Update: 2024-09-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
what would you like to ask me?
anong gusto mong itanong sakin?
Last Update: 2023-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i would like to ask you something
anong oras po
Last Update: 2021-08-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i would like to know
gusto kong malaman tungkol sa iyo
Last Update: 2023-07-12
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
i would like to express
Last Update: 2021-03-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i would like to ask for permission to leave the group chat
wala kang pahintulot na baguhin ang pangkat na ito
Last Update: 2022-09-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i would like to ask if my passport ready
gusto ko lang po malaman kung ready na passport ko
Last Update: 2022-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i would like to greet you
should i greet you?
Last Update: 2020-12-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i would like to join your gc.
pwede ba ako sumali sa gc
Last Update: 2023-07-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i would like to ask if you will still accept me
i woul like to ask if
Last Update: 2021-04-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i would like to follow up the sample of tumbler and ask for any update in our order
Last Update: 2024-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
we would like to extend our appreciation
nais naming ipaabot ang aming pagpapahalaga
Last Update: 2021-08-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
we would like to ask your disposition on july billing if waived
Last Update: 2020-09-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i would like to follow up my request to check my about the requirements of my application for board exam.
Last Update: 2024-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
would like to ask if our messenger was able to claim the check already?
nakuha na niya kanina ang check
Last Update: 2020-05-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: