Results for would you still wait for me translation from English to Tagalog

English

Translate

would you still wait for me

Translate

Tagalog

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Tagalog

Info

English

would you still wait for me

Tagalog

hihintayin mo parin ba ako

Last Update: 2023-03-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

why would you wait for me

Tagalog

why wait for the best when i could have you

Last Update: 2024-05-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

would you still call

Tagalog

sorry kagbi nakatulog na ako hindi ko na namalayan tawag mo

Last Update: 2019-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

would you still love me the same?

Tagalog

gusto mo pa rin akong mahalin?

Last Update: 2018-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

how long would you wait for her

Tagalog

Last Update: 2023-11-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

yhatz would you still say yes

Tagalog

yhatz

Last Update: 2024-03-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

wait for me

Tagalog

ako ay umaasa

Last Update: 2021-04-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i will still wait for you

Tagalog

hihintayin kita sa ating pagsasama

Last Update: 2019-04-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

wait for me whe

Tagalog

iuwi moko

Last Update: 2024-04-14
Usage Frequency: 38
Quality:

Reference: Anonymous

English

please wait for me

Tagalog

tagalo

Last Update: 2021-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

don't wait for me

Tagalog

kung totoong tutulong ka gawin mo

Last Update: 2024-04-14
Usage Frequency: 36
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,798,340,878 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK