Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
you would
kung gusto mo
Last Update: 2023-07-13
Usage Frequency: 1
Quality:
you would die
you would die
Last Update: 2022-12-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i wish you would
i wish you would
Last Update: 2022-05-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i thought you would
akala mo hindi ako umalis
Last Update: 2021-08-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aim at what you would hit
Last Update: 2021-02-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
if you wanted. you would
kung gusto mo
Last Update: 2023-07-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
if you wanted you would
kung gusto mo
Last Update: 2023-07-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i wish you would talk to me
i wish you would talk ti me
Last Update: 2023-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i thought you would understand it
akala ko maiintindihan mo ito
Last Update: 2020-10-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i wish you would be happy everyday
gusto mong manatili
Last Update: 2023-06-03
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
if you would like. 11:00 a.m
gusto kitang maging asawa!
Last Update: 2023-10-05
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
anything you would wish to tell me about
any thing you would wish to tell me about
Last Update: 2021-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i thought you would apply as a scholar
f akala ko hindi mo na ako iiwan
Last Update: 2022-07-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
treat others as you would have than treat you
pakitunguhan ang iba
Last Update: 2021-07-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
treats others as you would have them treat you.
Last Update: 2020-08-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
person believing they predicted who would win an election or sporting event bias
person believing they predicted who would win an election or sporting event
Last Update: 2023-02-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: