Results for and tell translation from English to Tajik

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Tajik

Info

English

and tell of lot.

Tajik

Ва Лутро ба ёд ор.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and tell them of abraham's guests,

Tajik

Ва аз меҳмонони Иброҳим хабардорашон кун».

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and tell them of the guests of abraham,

Tajik

Ва аз меҳмонони Иброҳим хабардорашон кун».

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and tell them about abraham's guests.

Tajik

Ва аз меҳмонони Иброҳим хабардорашон кун».

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

so consider (and tell me) what you think.”

Tajik

Бингар, ки чӣ меандешӣ».

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and tell the people of the book and the arabs: "do you submit?"

Tajik

Ба аҳли китоб ва мушрикон бигӯ: «Оё шумо ҳам ба Худо ихлос намудед?»

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

and tell them that the water is to be divided between them, each drink for each in turn.

Tajik

Ва ба онҳо бигӯй, ки об миёнашон тақсим шуда. Навбати ҳар кӣ бошад, ӯ ба сари об меравад.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and tell them about the guests (the angels) of ibrahim (abraham).

Tajik

Ва аз меҳмонони Иброҳим хабардорашон кун».

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

(and tell them that) we never sent a messenger but that he should be obeyed by the leave of allah.

Tajik

Ҳеҷ паёмбареро нафиристодем, ҷуз он ки дигарон ба амри Худо бояд мутеъи фармони Ӯ шаванд.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

(muhammad), ignore their faults, advise them, and tell them frankly about what is in their souls.

Tajik

Аз онон рӯйгардон шав ва пандашон бидеҳ ба чунон сахтӣ, ки дар вуҷудашон таъсир кунад!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and their lord called unto them: "did i not forbid you that tree, and tell you that satan was an avowed enemy unto you?"

Tajik

Парпардигорашон нидо кард: «Оё шуморо аз он дарахт манъ накарда будам ва нагуфта будам, ки шайтон ба ошкоро душмани шумост?»

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

and tell them that the water [of the well] is to be divided between them, and that each one should drink in turn."

Tajik

Ва ба онҳо бигӯй, ки об миёнашон тақсим шуда. Навбати ҳар кӣ бошад, ӯ ба сари об меравад.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

and tell my bondmen to speak that which is the best; undoubtedly satan sows discord among them; indeed satan is man’s open enemy.

Tajik

Ва ба бандагони ман бигӯ, ки бо якдигар ба беҳтарин тарз сухан бигӯянд, ки шайтон дар миёни онҳо ба фитнагарист, зеро шайтон одамиро душмане ошкор аст!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

"go to our father and tell him, 'father, your son committed theft. we say only what we have seen and we have no control over the unseen.

Tajik

Назди падар бозгардед ва бигӯед: «Эй падар, писарат дуздӣ кард ва мо ҷуз ба он чӣ медонистем, шаҳодат надодем ва аз ғайб низ огоҳ нестем.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

[and tell them,] “taste this! indeed you are the [self-styled] mighty and noble!

Tajik

Бичаш, ки ту ғолибу бузуррворӣ!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and their lord called them, (saying): did i not forbid you from that tree and tell you: lo! satan is an open enemy to you?

Tajik

Парпардигорашон нидо кард: «Оё шуморо аз он дарахт манъ накарда будам ва нагуфта будам, ки шайтон ба ошкоро душмани шумост?»

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

(and coming to the prison) he said: "o joseph the truthful, tell us (the meaning of) seven fat cows being devoured by seven lean ones, and seven green ears of corn and seven seared, that i may go back to the people and tell them."

Tajik

«Эй Юсуф, эй марди ростгӯй, барои мо таъбир кун, ки ҳафт гови фарбеҳро ҳафт гови лоғар мехӯранд ва ҳафт хушаи сабзу ҳафт хушаи хушк. Бошад, ки ман назди мардум бозгардам ва онон огоҳ гарданд».

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
9,162,295,527 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK