Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
when you return they will appeal to you in the name of god to leave them alone. so leave them alone.
Чун ба наздашон бозгардед, бароятон савганд Мехӯранд, то аз хатояшон даргузарсд.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
fear god, in whose name you appeal to one another, and be mindful of your obligations in respect of ties of kinship.
Ва битарсед аз он Худое, ки бо савганд ба номи Ӯ аз якдигар чизе мехоҳед ва зинҳор аз хешовандон мабуред.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
the only true appeal is to god alone; those they appeal to instead of him will never respond to them in any way.
Хоси Ӯст дуову илтиҷои ростин. Онҳо, ки ҷуз Ӯро илтиҷо мекунанд, ҳеҷ посухашон намегӯянд.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
no other women are lawful for you after this except those you have married, nor to change your present wives for other women even though their beauty should appeal to you.
Баъд аз ин занон ҳеҷ зане бар ту ҳалол нест ва низ зане ба ҷои ояҳо ихтиёр кардан, ҳарчанд туро аз зебоии ӯ хуш ояд, ғайри он чӣ ба ғанимат ба дасти ту афтад.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
pharaoh said, “leave me to kill moses, and let him appeal to his lord. i fear he may change your religion, or spread disorder in the land.”
Фиръавн гуфт: «Бигузоред, Мӯсоро бикушам ва ӯ Худои худро ба ёрӣ талабад, Метарсам динатонро дигаргун кунад ё дар ин сарзамин фасоде бархезонад,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
surely, all who are in the heavens and on the earth belong to him. what do those follow, who appeal to associates instead of to god? they merely follow conjecture and they are only guessing.
Огоҳ бошед, ки аз они Худост ҳар чӣ дар осмонҳову замин аст ва онон, ки ғайри Худоро шарикон мехонанд, аз гумони худ пайравӣ мекунанд ва дурӯғ мегӯянд.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and when you are sailing on ships and rejoicing in the favourable wind, a storm arrives, and the waves surge upon those on board from every side and they think they are encompassed, then they make a fervent appeal to god, saying in all sincerity, "if you deliver us from this, we will surely be of the thankful."
То он гоҳ, ки дар киштиҳо ҳастанд ва боди мувофиқ ба ҳаракаташон меоварад, шодмонанд. Чун тӯфон фаро расад ва мавҷ аз ҳар сӯ бар онҳо резад, чунон кн пиндоранд, ки дар муҳосираи мавҷ қарор гирифтаанд, Худоро аз рӯи ихлоси ақида бихонанд, ки агар моро аз ин хатар бираҳонӣ, аз шукргузорон хоҳем буд.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.