From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
we created many of the jinn and mankind for hell.
Барои ҷаҳаннам бисёре аз ҷинну инсро биёфаридем.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
how many of the gardens and fountains have they left!
Баъд аз худ чӣ боғҳову чашмасорҳо бар ҷой гузоштанд
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and assuredly many of the ancients went astray before them,
Ва пеш аз онҳо бештар пешиниён гумроҳ шуданд.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and assuredly there went stray before them many of the ancients.
Ва пеш аз онҳо бештар пешиниён гумроҳ шуданд.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and surely, we have created many of the jinns and mankind for hell.
Барои ҷаҳаннам бисёре аз ҷинну инсро биёфаридем.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and thou shalt see many of them hastening toward sin and transgression and their devouring of the forbidden.
Мебинӣ бисёре аз онҳоро, ки ба гуноҳу таҷовуз ва ҳаромхорагӣ мешитобанд.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
convert as much as possible of the kword document (recommended for exporting to other modern word processors or to modern browsers)
Бисёртари мавҷудоти ҳуҷҷати kword тағъир медиҳад (барои содирот дар версияҳои навтарини протсессорҳои матнӣ ё ки браузерҳои версияҳои нав тавсия карда мешавад)
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
what is revealed to you from your lord will surely increase many of them in rebellion and in their denial of the truth.
Он чӣ аз ҷониби Парвардигорат бар ту нозил шудааст, бар туғён ва куфри бештаринашон бияфзояд.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and how many of the generations have we destroyed before them who were better in respect of goods and outward appearance!
Пеш аз онҳо чӣ бисёр мардумеро ба ҳалокат расонидаем, ки аз ҷиҳати хонаву ҷой ва сурату намуд беҳтар аз онҳо буданд.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and how many of the generations did we destroy after nuh! and your lord is sufficient as knowing and seeing with regard to his servants' faults.
Баъд аз Нӯҳ чӣ бисёр мардумеро ҳалок кардаем. Ва Парвардигори ту огоҳӣ ёфтан ва дидани гуноҳони бандагонашро кофист.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
if they reject your judgment, know that allah wants to scourge them for some of their sins. many of the people are wrongdoers.
Ва агар рӯйгардон шуданд бидон, ки Худо мехоҳад онҳоро ба ҷазои баъзе гуноҳонашон уқубат кунад ва албатта бисёре аз мардум нофармонанд.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and indeed, many of the people, in [the matter of] the meeting with their lord, are disbelievers.
Ва бисёре аз мардум ба дидори Парвардигорашон имон надоранд.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
many of the people of the book are eager to turn you into unbelievers after your faith, out of their inner envy, after the truth had become manifest to them.
Бисёре аз аҳли китоб, бо он ки ҳақиқат бар онҳо ошкор шуда, аз рӯӣ ҳасад дӯст доранд шуморо пас аз имон оварданатон ба куфр бозгардонанд.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
does it not point out to them the right way, how many of the generations, in whose abodes they go about, did we destroy before them?
Оё он ҳама мардумеро, ки пеш аз онҳо ҳалок кардем ва акнун инҳо дар хонаҳояшон роҳ мераванд, сабаби ҳидояташон нашуд?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
already have we urged unto hell many of the jinn and humankind, having hearts wherewith they understand not, and having eyes wherewith they see not, and having ears wherewith they hear not.
Барои ҷаҳаннам бисёре аз ҷинну инсро биёфаридем. Онҳоро дилҳоест, ки ба он намефаҳманд ва чашмҳоест, ки ба он намебинанд ва гушҳоест, ки ба он намешунаванд.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and even so their associate-gods have made fair seeming unto many of the associaters the slaying of their offspring, so that they may cause them to perish and that they may confound unto them their religion.
Ҳамчунин коҳинон куштани фарзандро дар назари бисёре аз мушрикон биёростанд, то ҳалокашон кунанд ва дар бораи динашон ба шакку иштибохашон андозанд.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
but if they turn their backs [on you], then know that allah desires to punish them for some of their sins, and indeed many of the people are transgressors.
Ва агар рӯйгардон шуданд бидон, ки Худо мехоҳад онҳоро ба ҷазои баъзе гуноҳонашон уқубат кунад ва албатта бисёре аз мардум нофармонанд.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and likewise, to many of the polytheists their partners have made [to seem] pleasing the killing of their children in order to bring about their destruction and to cover them with confusion in their religion.
Ҳамчунин коҳинон куштани фарзандро дар назари бисёре аз мушрикон биёростанд, то ҳалокашон кунанд ва дар бораи динашон ба шакку иштибохашон андозанд.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and certainly we have created for hell many of the jinn and mankind; they have hearts with which they fail to understand; and they have eyes with which they fail to see; and they have ears with which they fail to hear.
Барои ҷаҳаннам бисёре аз ҷинну инсро биёфаридем. Онҳоро дилҳоест, ки ба он намефаҳманд ва чашмҳоест, ки ба он намебинанд ва гушҳоест, ки ба он намешунаванд.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
fain would many of the people of the book turn you back infidels after ye have believed, out of envy from their, after the truth hath become manifest unto them so pardon them, and pass over, until allah sendeth his command. verily allah is over everything potent.
Бисёре аз аҳли китоб, бо он ки ҳақиқат бар онҳо ошкор шуда, аз рӯӣ ҳасад дӯст доранд шуморо пас аз имон оварданатон ба куфр бозгардонанд. Афв кунед ва гузашт кунед то Худо фармонашро биёварад, ки ӯ бар ҳар коре тавоност!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.