Results for bad way for hurt someone translation from English to Tajik

English

Translate

bad way for hurt someone

Translate

Tajik

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Tajik

Info

English

then eased the way for him.

Tajik

сипас роҳашро осон сохт.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

then he eased the way for him.

Tajik

сипас роҳашро осон сохт.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

English

we tried them in this way, for they were disobedient.

Tajik

Инҳоро, ки мардуме нофармон буданд, инчунин меозмудем!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

even so we make a way for it in the hearts of the culprits.

Tajik

Роҳашро дар дили гунаҳгорон инчунин мекушоем!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

allah has prescribed for you a way for the absolution of your oaths.

Tajik

Худо барои шумо кушодани савганд ҳоятонро муқаррар дошта аст.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and whomever allah leads astray, you will never find any way for him.

Tajik

Он кӣ Худо гумроҳаш кунад, ҳеҷ роҳе барои ӯ нахоҳӣ ёфт.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but for him whom god allows to go astray you can never find the way for him.

Tajik

Он кӣ Худо гумроҳаш кунад, ҳеҷ роҳе барои ӯ нахоҳӣ ёфт.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and whomsoever allah causes to err, you shall by no means find a way for him.

Tajik

Ва ту роҳе барои касе, ки Худованд гумроҳаш кардааст, натавонӣ ёфт!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

he who disbelieves will suffer the consequence of it and he who acts righteously, they will pave the way for their own good

Tajik

касоне, ки кофир бошанд, куфрашон ба зиёнашон бошад ва онҳо, ки коре шоиста карда бошанд, барои худ подоше (мукофоти) некӯ омода кардаанд,

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

for their punishment there is an appointed time, after which there will be no way for them to escape.

Tajik

Аммо азобро замоне муъайян аст, ки чун фаро расад, паноҳгоҳе наёбанд.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and they had no friends to help them against allah; and there is no way for one whom allah sends astray.

Tajik

Ғайри Худо ёру мададгоре надоранд ва ҳар касро, ки Худо гумроҳ кунад, ҳеҷ роҳе барояш нест!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

he whom allah causeth to go astray, thou (o muhammad) wilt not find a way for him:

Tajik

Он кӣ Худо гумроҳаш кунад, ҳеҷ роҳе барои ӯ нахоҳӣ ёфт.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and if four men do bear witness, confine those women to their houses until either death takes them away or allah opens some way for them.

Tajik

Агар шоҳидӣ доданд, занонро дар хона маҳбус доред, то маргашон фаро расад ё Худо роҳе барояшон муқаррар кунад.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

remember the time when we parted the sea to make way for you and let you pass safely through it and then drowned pharaoh's people before your very eyes.

Tajik

Ва он ҳангомро, ки дарёро бароятон шикофтем ва шуморо раҳонидем ва фиръавниёнро дар баробари чашмонатон ғарқ сохтем.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and whosoever fears allah and keeps his duty to him, he will make a way for him to get out (from every difficulty).

Tajik

Ва ҳар кӣ аз Худо битарсад, барои ӯ роҳе барои берун шудаи қарор хоҳад дод

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

[that is our] established way for those we had sent before you of our messengers; and you will not find in our way any alteration.

Tajik

Суннати Худо дар бораи паёмбароне, ки пеш аз ту фиристодаем, чунин аст ва суннати моро тағйирпазир наёбӣ.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

certainly those who have turned their backs on the true guidance after it became manifest to them, satan has embellished their ways for them and has buoyed them up with false hopes.

Tajik

Шайтон амалҳои касонеро, ки баъд аз ошкор шудани роҳи ҳидоят муртад шуданд (аз дин гаштанд) ва бозгаштанд, дар назарашон биёрост ва орзуяшон дароз кард.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

he who made the earth a resting-place for you, and made in it ways for you that you may go aright;

Tajik

Он ки заминро бисоти шумо сохт ва бароятон роҳҳо дар он падид овард, бошад, ки ҳидоят шавед.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

(it is) he who made the earth to be a cradle for you and made in it ways for you, in order that you are guided.

Tajik

Он ки заминро бисоти шумо сохт ва бароятон роҳҳо дар он падид овард, бошад, ки ҳидоят шавед.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
8,807,580,335 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK