Results for behaved translation from English to Tajik

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Tajik

Info

English

and he turned his back and behaved arrogantly

Tajik

Сипас рӯй гардониду гарданкашӣ кард,

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and they behaved arrogantly in the land and plotted evil.

Tajik

ба саркашӣ дар замин ва найрангҳои бад.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but they behaved proudly and thought themselves superior people.

Tajik

Пас гар- данкашӣ кардаид, кн мардуме бартариҷӯй буданд

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

then we appointed you leaders in the land after them to see how you behaved.

Tajik

Он гоҳ шуморо дар рӯи замин ҷонишини онҳо гардонидем, то бингарем, ки чӣ гуна амал мекунед.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

that is because you exulted in the land unjustly and because you behaved insolently.

Tajik

Ин ба он сабаб аст, ки ба ноҳақ дар замин шодмонӣ мекардед ва нозу карашма мекардед.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

as for him who was a miser and behaved with aversion (to allah),

Tajik

Аммо он кас кӣ бахиливу беэҳтиёҷӣ кард.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

to firon and his chiefs, but they behaved haughtily and they were an insolent people.

Tajik

назди Фиръавн ва бузургони қавмаш. Пас гар- данкашӣ кардаид, кн мардуме бартариҷӯй буданд

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

or, could we be sent back, to behave differently from the way we behaved before?”

Tajik

Ё он ки касе ҳаст, ки моро бозгардовад то корҳои дигаре ҷуз он корҳо, ки мекардем, анҷом диҳем?»

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

to pharaoh and his chiefs: but these behaved insolently: they were an arrogant people.

Tajik

назди Фиръавн ва бузургони қавмаш. Пас гар- данкашӣ кардаид, кн мардуме бартариҷӯй буданд

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

he and his hosts behaved arrogantly in the land without any justification, thinking that they would not be recalled to us,

Tajik

Ӯ ва лашкарҳояш ба ноҳақ дар замин саркашӣ карданд ва пиндоштанд, ки ба назди мо бозгардонида намешаванд.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

then we sent after them moses and aaron to pharaoh and his establishment with our signs, but they behaved arrogantly and were a criminal people

Tajik

Ва пас аз онҳо Мӯсову Ҳорунро ҳамроҳи оётамон бар Фиръавну бузургони қавмаш фиристодем. Ва онон саркашӣ карданд ва мардуме табаҳкор буданд.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but they behaved arrogantly and were mujrimun (disbelievers, sinners, polytheists, criminals, etc.) folk.

Tajik

Ва онон саркашӣ карданд ва мардуме табаҳкор буданд.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and then (when they behaved ungratefully) we destroyed them for their sins, and raised other peoples in their place.

Tajik

Он гоҳ ба ҷазои гуноҳонашон ҳалокашон кардем ва пас аз онҳо мардуме дигар падид овардем.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

then after them we sent moses and aaron with our signs to the pharaoh and his nobles; but they behaved arrogantly, for they were a people full of guilt.

Tajik

Ва пас аз онҳо Мӯсову Ҳорунро ҳамроҳи оётамон бар Фиръавну бузургони қавмаш фиристодем. Ва онон саркашӣ карданд ва мардуме табаҳкор буданд.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

as for the tribe of 'ad, they behaved arrogantly in the land without any justification and said, "who is mightier than we in power?"

Tajik

Аммо қавми Од ба ноҳақ дар, рӯи замин гарданкашӣ карданд ва гуфтанд: «Чӣ касе аз мо боқувват тар аст?»

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

and every time i called them that you may forgive them, they thrust their fingers into their ears, and covered themselves with their garments, and became wayward, and behaved with downright insolence.

Tajik

Ва ман, ҳар бор, ки даъваташон кардам, то Ту онҳоро бибахшоӣ, ангуштҳо дар гӯшҳои худ карданд ва ҷома дар сар кашиданд ва пой фишурданд ва ҳар чӣ бештар саркашӣ карданд.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

"go to fir'aun (pharaoh)! verily, he has transgressed (all bounds in disbelief and disobedience, and has behaved as an arrogant, and as a tyrant)."

Tajik

Назди Фиръавн бирав, ки саркашӣ мекунад».

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
9,142,173,151 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK