From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
he can put you away if he will and bring into being a new creation;
Агар бихоҳад, шуморо аз байн мебарад ва махлуқе нав меоварад.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
he can eliminate you if he wills and bring into being a new creation:
Агар бихоҳад, шуморо аз байн мебарад ва махлуқе нав меоварад.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
but he who does good works, being a believer, shall fear no harm nor any injustice."
Ва ҳар кас, ки корҳои шоиста кунад ва мӯъмин бошад, набояд аз ҳеҷ ситаме ва шикасте битарсад.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
but whosoever does deeds of righteousness, being a believer, shall fear neither wrong nor injustice.
Ва ҳар кас, ки корҳои шоиста кунад ва мӯъмин бошад, набояд аз ҳеҷ ситаме ва шикасте битарсад.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
but whoever has done righteous deeds, while being a believer—will fear neither injustice, nor grievance.
Ва ҳар кас, ки корҳои шоиста кунад ва мӯъмин бошад, набояд аз ҳеҷ ситаме ва шикасте битарсад.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
if we give the human being a taste of mercy from us, and then withdraw it from him, he becomes despairing and ungrateful.
Агар ба инсон раҳмате бичашонем, он гоҳ аз ӯ бозаш гирем, ноумед мешавад ва ношукрӣ мекунад.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and he who hath done some good works, being a believer, he feareth not injustice nor begrudging (of his wage).
Ва ҳар кас, ки корҳои шоиста кунад ва мӯъмин бошад, набояд аз ҳеҷ ситаме ва шикасте битарсад.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
the messiah would never disdain being a servant of allah, nor would the angels brought near [to him].
Масеҳ нанг надошт, ки яке аз бандагони Худо бошад ва малоикаи муқарраб низ нанг надоранд.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and whosoever does deeds of righteousness, being a believer, no unthankfulness shall befall his endeavour; we ourselves write it down for him.
Ҳар кас, ки коре шоиста кунад ва имон оварда бошад, кушиши ӯро ношукрӣ нест ва Мо амалҳояшонро менависем.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and who is better in religion than one who submits himself to allah while being a doer of good and follows the religion of abraham, inclining toward truth?
Дини чӣ касс беҳтар аз дини касест, ки ба ихлос рӯй ба ҷониби Худо кард ва некӯкор буд ва аз дини ҳанифи Иброҳим пайравӣ кард?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and who is better in religion than he who submits his face to allah, being a gooddoer, and follows the creed of abraham, pure in faith?
Дини чӣ касс беҳтар аз дини касест, ки ба ихлос рӯй ба ҷониби Худо кард ва некӯкор буд ва аз дини ҳанифи Иброҳим пайравӣ кард?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and whosoever submits his will to god, being a good-doer, has laid hold of the most firm handle; and unto god is the issue of all affairs.
Ҳар кӣ рӯи худ ба Худо кунад ва некӯкор бошад, албатта ба дастгираи устуворе ҷанг задааст ва поёни ҳамаи корҳо ба сӯи Худост!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and they say: what! when we shall have become bones and decayed particles, shall we then certainly be raised up, being a new creation?
Гуфтанд: «Оё агар аз мо устухоне бимонаду хоке, боз ҳам бо офаринише нав аз қабр бармехезем?»
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and who is there that has a fairer religion than he who submits his will to god being a good-doer, and who follows the creed of abraham, a man of pure faith?
Дини чӣ касс беҳтар аз дини касест, ки ба ихлос рӯй ба ҷониби Худо кард ва некӯкор буд ва аз дини ҳанифи Иброҳим пайравӣ кард?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and whoso desireth the hereafter and striveth for it with the effort necessary, being a believer; for such, their effort findeth favour (with their lord).
Ва ҳар кӣ хоҳони охират бошад ва дар талаби он саъй кунад ва мӯъмин бошад, ҷазои саъйаш дода хоҳад шуд.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
yes [on the contrary], whoever submits his face in islam to allah while being a doer of good will have his reward with his lord. and no fear will there be concerning them, nor will they grieve.
Оре, ҳар касс, ки аз рӯи ихлос рӯ ба Худо кунад ва некӯкор бувад, муздашро аз Парвардигораш хоҳад гирифт ва дастхуши биму андӯҳ намешавад.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and whoever does righteous deeds, whether male or female, while being a believer - those will enter paradise and will not be wronged, [even as much as] the speck on a date seed.
Ва ҳар кас, ки кори шоистае кунад, чӣ зан ва чӣ мард, агар мӯъмин бошад, ба биҳишт меравад ва ба қадри он пӯсте, ки бар пушти донаи хурмост, ба кас ситам намешавад.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
o people who believe! men must not ridicule other men for it could be that the ridiculed are better than the mockers, nor must the women ridicule other women for the ridiculed women may be better than the mockers; and do not insult one another, nor assign evil nicknames; how base it is to be called a sinner after being a muslim!
Эй касоне, ки имон овардаед, мабод, ки гурӯҳе аз мардон гурӯҳи дигарро масхара кунад, шояд он масхарашудагон беҳтар аз онҳо бошанд. Ва мабод, ки гурӯҳе аз занон гурӯҳи дигарро масхара кунад, шояд он масхарашудагон беҳтар аз онҳо бошанд.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.