Results for bequeathed translation from English to Tajik

English

Translate

bequeathed

Translate

Tajik

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Tajik

Info

English

have they bequeathed its unto each other!

Tajik

Оё ба ин кор якдигарро васият карда буданд?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

what, have they bequeathed it one to another?

Tajik

Оё ба ин кор якдигарро васият карда буданд?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

even so; and we bequeathed them upon another people.

Tajik

Ҳамчунин шуд ва Мо он неъматҳоро ба мардуме дигар мерос гузоштем.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

so it was; and we bequeathed them to another people.

Tajik

Ҳамчунин шуд ва Мо он неъматҳоро ба мардуме дигар мерос гузоштем.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

even so, and we bequeathed them upon the children of israel.

Tajik

ба ин тарз ҳамаро ба банӣ-Исроил вогузоштем

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

so it was; and we bequeathed them to the children of israel.

Tajik

ба ин тарз ҳамаро ба банӣ-Исроил вогузоштем

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

then we bequeathed the book to those of our servants that we chose.

Tajik

Сипас китобро ба касоне аз бандагонамон, ки баргузида будем, ба мерос додем.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

we gave moses the guidance and bequeathed upon the children of israel the book

Tajik

Мо ба Мӯсо мартабаи ҳидоят додем ва он китобро (тавротро) ба банӣ-Исроил мерос додем.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

we also gave moses the guidance, and we bequeathed upon the children of israel the book

Tajik

Мо ба Мӯсо мартабаи ҳидоят додем ва он китобро (тавротро) ба банӣ-Исроил мерос додем.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and indeed we gave moosa the guidance, and bequeathed the book to the descendants of israel.

Tajik

Мо ба Мӯсо мартабаи ҳидоят додем ва он китобро (тавротро) ба банӣ-Исроил мерос додем.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

“and this is the paradise which is bequeathed to you, because of your deeds.”

Tajik

Ин биҳиштест, ки ба ивази корҳое, ки кардаед, ба меросаш мебаред.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

if he has siblings, to his mother a sixth after any bequest he had bequeathed, or any debt.

Tajik

Аммо агар бародарон дошта бошад, саҳми модар пас аз анҷоми васийяте, ки карда ва баъди пардохти қарзи ӯ як шашум бошад.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

(the distribution in all cases is) after the payment of legacies he may have bequeathed or debts.

Tajik

Аммо агар бародарон дошта бошад, саҳми модар пас аз анҷоми васийяте, ки карда ва баъди пардохти қарзи ӯ як шашум бошад.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

he bequeathed you their land, their houses and their possessions, and a territory you had not trodden, and allah has power over all things.

Tajik

Худо замину хонаҳо ва молҳояшон ва заминҳоеро, ки бар онҳо пой наниҳодаед, ба шумо мерос гузошт. Ва Худо бар ҳар коре тавоност!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and he bequeathed you their lands and their houses and their wealth, and land that you have not yet set foot upon; and allah is able to do all things.

Tajik

Худо замину хонаҳо ва молҳояшон ва заминҳоеро, ки бар онҳо пой наниҳодаед, ба шумо мерос гузошт. Ва Худо бар ҳар коре тавоност!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

after the payment of debts and things bequeathed have been excluded from the legacy, your wives will inherit one-fourth of your legacy if you have no surviving children.

Tajik

Ва агар шуморо фарзанде набуд, пас аз анҷом додани васияте, ки кардаед ва пас аз пардохти қарзҳоятон як чаҳоруми меросатон аз они занонатон аст.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

for you half of what your wives leave if they have no child. if they have a child, a quarter of what they leave shall be yours after any bequest she had bequeathed, or any debt.

Tajik

Агар занонатон фарзанде надоштанд, пас аз анҷом додани васияте, ки кардаанд ва пас аз пардохти қарзи онҳо нисфи меросашон аз они шумост. Ва агар фарзанде доштанд, як чаҳоруми он.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and they will say, “all praise is to allah, who has made his promise to us come true, and has bequeathed us this land, to stay in paradise wherever we wish!”

Tajik

Мегӯянд: «Шукр Худоеро, ки ҳар ваъда, ки ба мо дод, рост буд. Он заминро ба мерос ба мо дод.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and ye will have half of that which your wives may leave, if they have no child, but if they have a child then ye shall have one- fourth of that which they may leave, after paying a bequest they may have bequeathed or a debt.

Tajik

Агар занонатон фарзанде надоштанд, пас аз анҷом додани васияте, ки кардаанд ва пас аз пардохти қарзи онҳо нисфи меросашон аз они шумост. Ва агар фарзанде доштанд, як чаҳоруми он.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

allah enjoineth you in the matter of your children; the male will have as much as the portion of two females, but if they be females more than two, then they will have two-thirds of that which he hath left, and if only one, she will have a half; and as far as his parents, each of the twain shall have a sixth of that which he hath left if he have a child, but if he hath no child and his parents be his heirs, then his mother shall have a third; but if he have brothers, then his mother shall have a sixth: all after paying a bequest he may have bequeathed or a debt.

Tajik

Ва агар як духтар бувад, нисф барад ва агар мурдаро фарзанде бошад, ҳар як аз падару модар як шашуми меросро барад. Ва агар фарзанде надошта бошад ва меросбарон танҳо падару модар бошанд, модар як саввуми дороиро барад.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,889,180,697 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK