From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
have they bequeathed its unto each other!
Оё ба ин кор якдигарро васият карда буданд?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
what, have they bequeathed it one to another?
Оё ба ин кор якдигарро васият карда буданд?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
even so; and we bequeathed them upon another people.
Ҳамчунин шуд ва Мо он неъматҳоро ба мардуме дигар мерос гузоштем.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
so it was; and we bequeathed them to another people.
Ҳамчунин шуд ва Мо он неъматҳоро ба мардуме дигар мерос гузоштем.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
even so, and we bequeathed them upon the children of israel.
ба ин тарз ҳамаро ба банӣ-Исроил вогузоштем
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
so it was; and we bequeathed them to the children of israel.
ба ин тарз ҳамаро ба банӣ-Исроил вогузоштем
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
then we bequeathed the book to those of our servants that we chose.
Сипас китобро ба касоне аз бандагонамон, ки баргузида будем, ба мерос додем.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
we gave moses the guidance and bequeathed upon the children of israel the book
Мо ба Мӯсо мартабаи ҳидоят додем ва он китобро (тавротро) ба банӣ-Исроил мерос додем.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
we also gave moses the guidance, and we bequeathed upon the children of israel the book
Мо ба Мӯсо мартабаи ҳидоят додем ва он китобро (тавротро) ба банӣ-Исроил мерос додем.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and indeed we gave moosa the guidance, and bequeathed the book to the descendants of israel.
Мо ба Мӯсо мартабаи ҳидоят додем ва он китобро (тавротро) ба банӣ-Исроил мерос додем.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
“and this is the paradise which is bequeathed to you, because of your deeds.”
Ин биҳиштест, ки ба ивази корҳое, ки кардаед, ба меросаш мебаред.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
if he has siblings, to his mother a sixth after any bequest he had bequeathed, or any debt.
Аммо агар бародарон дошта бошад, саҳми модар пас аз анҷоми васийяте, ки карда ва баъди пардохти қарзи ӯ як шашум бошад.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
(the distribution in all cases is) after the payment of legacies he may have bequeathed or debts.
Аммо агар бародарон дошта бошад, саҳми модар пас аз анҷоми васийяте, ки карда ва баъди пардохти қарзи ӯ як шашум бошад.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
he bequeathed you their land, their houses and their possessions, and a territory you had not trodden, and allah has power over all things.
Худо замину хонаҳо ва молҳояшон ва заминҳоеро, ки бар онҳо пой наниҳодаед, ба шумо мерос гузошт. Ва Худо бар ҳар коре тавоност!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and he bequeathed you their lands and their houses and their wealth, and land that you have not yet set foot upon; and allah is able to do all things.
Худо замину хонаҳо ва молҳояшон ва заминҳоеро, ки бар онҳо пой наниҳодаед, ба шумо мерос гузошт. Ва Худо бар ҳар коре тавоност!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
after the payment of debts and things bequeathed have been excluded from the legacy, your wives will inherit one-fourth of your legacy if you have no surviving children.
Ва агар шуморо фарзанде набуд, пас аз анҷом додани васияте, ки кардаед ва пас аз пардохти қарзҳоятон як чаҳоруми меросатон аз они занонатон аст.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
for you half of what your wives leave if they have no child. if they have a child, a quarter of what they leave shall be yours after any bequest she had bequeathed, or any debt.
Агар занонатон фарзанде надоштанд, пас аз анҷом додани васияте, ки кардаанд ва пас аз пардохти қарзи онҳо нисфи меросашон аз они шумост. Ва агар фарзанде доштанд, як чаҳоруми он.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and they will say, “all praise is to allah, who has made his promise to us come true, and has bequeathed us this land, to stay in paradise wherever we wish!”
Мегӯянд: «Шукр Худоеро, ки ҳар ваъда, ки ба мо дод, рост буд. Он заминро ба мерос ба мо дод.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and ye will have half of that which your wives may leave, if they have no child, but if they have a child then ye shall have one- fourth of that which they may leave, after paying a bequest they may have bequeathed or a debt.
Агар занонатон фарзанде надоштанд, пас аз анҷом додани васияте, ки кардаанд ва пас аз пардохти қарзи онҳо нисфи меросашон аз они шумост. Ва агар фарзанде доштанд, як чаҳоруми он.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
allah enjoineth you in the matter of your children; the male will have as much as the portion of two females, but if they be females more than two, then they will have two-thirds of that which he hath left, and if only one, she will have a half; and as far as his parents, each of the twain shall have a sixth of that which he hath left if he have a child, but if he hath no child and his parents be his heirs, then his mother shall have a third; but if he have brothers, then his mother shall have a sixth: all after paying a bequest he may have bequeathed or a debt.
Ва агар як духтар бувад, нисф барад ва агар мурдаро фарзанде бошад, ҳар як аз падару модар як шашуми меросро барад. Ва агар фарзанде надошта бошад ва меросбарон танҳо падару модар бошанд, модар як саввуми дороиро барад.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: