Results for bitter lemon translation from English to Tajik

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Tajik

Info

English

bitter lemon

Tajik

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Tajik

Info

English

lemon

Tajik

лимӯ

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

English

if we wish we can make it bitter.

Tajik

Агар мехостем онро талх мегардонидем.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

they will have no food except bitter thorn,

Tajik

таъоме ғайри хор надоранд,

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

no food for them save bitter thorn-fruit

Tajik

таъоме ғайри хор надоранд,

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

no food shall be theirs save bitter thorn,

Tajik

таъоме ғайри хор надоранд,

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

if we willed we verily could make it bitter.

Tajik

Агар мехостем онро талх мегардонидем.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

they will have no food other than bitter and thorny fruit

Tajik

таъоме ғайри хор надоранд,

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

all this. let them taste it—boiling and bitter cold.

Tajik

Бояд оби ҷӯшону чирк ва хунобаи дӯзахиёнро бинӯшанд.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

surely we sent on them a tornado in a day of bitter ill-luck

Tajik

Мо бар онҳо дар рӯзе наҳсу тӯлонӣ боде сахт фиристодем,

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

if we will we can make it bitter, so why do you not give thanks?

Tajik

Агар мехостем онро талх мегардонидем. Пас чаро шукр намегӯед?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

it will be a source of bitter regret for those who deny the truth --

Tajik

Ва Қуръон кофиронро мояи пушаймонӣ аст.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

did we will, we would make it bitter; so why are you not thankful?

Tajik

Агар мехостем онро талх мегардонидем. Пас чаро шукр намегӯед?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

indeed, the hour is their tryst; and the hour will be most calamitous and bitter.

Tajik

Балки ваъдагоҳи онҳо қиёмат аст ва қиёмат сахттару талхтар аст.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

reclining upon couches, they will find therein neither the heat of the sun nor bitter, biting cold,

Tajik

Дар он ҷо бар тахтҳо такя задаанд на ҳеҷ офтобе мебинанд ва на хунукии сахте.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

in fact their promise is upon the last day – and the last day is very severe and very bitter!

Tajik

Балки ваъдагоҳи онҳо қиёмат аст ва қиёмат сахттару талхтар аст.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

aye! the hour is their appointed term, and the hour shall be far more grievous and far more bitter.

Tajik

Балки ваъдагоҳи онҳо қиёмат аст ва қиёмат сахттару талхтар аст.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

a good land produces plants, by the permission of its lord, but a wicked land produces only miserable, bitter plants.

Tajik

Ва сарзамини хуб — гиёҳи он ба фармони Парвардигораш мерӯяд ва замини бад — ҷуз андак гиёҳе аз он падид намеояд.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the two seas are not alike. one is fresh, sweet and pleasant to taste, while the other is salt and bitter.

Tajik

Ин ду дарё яксон нестанд: яке обаш ширину гуворост ва яке шӯру талх.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the one is sweet, sates thirst, and is pleasant to drink from, while the other is salt, bitter on the tongue.

Tajik

Аз ҳар ду гушти тоза мехӯред ва аз онҳо чизҳое барои ороиши тани худ берун мекашед.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

it is he who released the two bodies of flowing water, one sweet and fresh and the other salty and bitter, and set up an insurmountable barrier between them.

Tajik

Ӯст, ки ду дарё ба ҳам биёмехт — яке ширину гуворо ва дигаре шӯробе сахт газанда. Ва миёни он ду мрнеъае ва садде устувор қарор дод.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,742,910,985 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK