Results for corpse translation from English to Tajik

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Tajik

Info

English

corpse

Tajik

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Tajik

Info

English

we said, "strike [the corpse] with a part of it."

Tajik

Сипас гуфтем: «Порае аз онро бар он кушта бизанед.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

so we commanded, "strike the corpse of the murdered man with a part of the sacrificed cow.

Tajik

Сипас гуфтем: «Порае аз онро бар он кушта бизанед.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

then allah sent a crow, exploring in the ground, to show him how to bury the corpse of his brother.

Tajik

Худо зоғеро фиристод то заминро бикобад ва ба ӯ биёмузад, ки чӣ гуна ҷасади бародари худ пинҳон созад.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

god sent down a raven which started to dig up the earth to show the killer how to bury the corpse of his brother.

Tajik

Худо зоғеро фиристод то заминро бикобад ва ба ӯ биёмузад, ки чӣ гуна ҷасади бародари худ пинҳон созад.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

then allah sent a raven scratching up the ground, to show him how to hide his brother's naked corpse.

Tajik

Худо зоғеро фиристод то заминро бикобад ва ба ӯ биёмузад, ки чӣ гуна ҷасади бародари худ пинҳон созад.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

he said: woe unto me was incapable of being like unto this raven so that i might cover the corpse of my brother!

Tajik

Гуфт: «Вой бар ман, натавонам монанди ин зоғ бошам ва ҷасади бародарамро дафн кунам».

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

i was not even capable enough to be like this crow, so i would hide my brother’s corpse”; and he turned remorseful.

Tajik

Гуфт: «Вой бар ман, натавонам монанди ин зоғ бошам ва ҷасади бародарамро дафн кунам». Ва дар зумраи пушаймонон даромад.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

he said: woe unto me! am i not able to be as this raven and so hide my brother's naked corpse?

Tajik

Гуфт: «Вой бар ман, натавонам монанди ин зоғ бошам ва ҷасади бародарамро дафн кунам».

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

he said, “woe to me! i was unable to be like this raven, and bury my brother's corpse.”

Tajik

Гуфт: «Вой бар ман, натавонам монанди ин зоғ бошам ва ҷасади бародарамро дафн кунам».

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

"alas!" he cried, "am i not able even to be like this raven, so that i may hide the corpse of my brother?"

Tajik

Гуфт: «Вой бар ман, натавонам монанди ин зоғ бошам ва ҷасади бародарамро дафн кунам».

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

he said, ‘woe to me! am i unable to be [even] like this crow and bury my brother’s corpse?’

Tajik

Гуфт: «Вой бар ман, натавонам монанди ин зоғ бошам ва ҷасади бародарамро дафн кунам».

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

on seeing the raven, (cain) said, "woe to me! am i less able than a raven to bury the corpse of my brother?"

Tajik

Гуфт: «Вой бар ман, натавонам монанди ин зоғ бошам ва ҷасади бародарамро дафн кунам».

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

'alas' he said, 'am i unable to be like this crow and so i bury my brother's naked corpse' and he became among those who regret.

Tajik

Гуфт: «Вой бар ман, натавонам монанди ин зоғ бошам ва ҷасади бародарамро дафн кунам». Ва дар зумраи пушаймонон даромад.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,773,644,575 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK