From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
white, delicious for the drinkers.
сафед асту нӯшандагонашро лаззатбахш,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
white and delicious to the drinkers;
сафед асту нӯшандагонашро лаззатбахш,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
snow-white, delicious to the drinkers,
сафед асту нӯшандагонашро лаззатбахш,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
drinkers even as the drinking of thirsty camels.
чунон менушед, ки шутури ташн, а об менӯшад.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and shall be drinkers thereon of boiling water.
ва бар болои он оби ҷӯшон хоҳед нушид,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
white, sparkling (wine), a delight to the drinkers.
сафед асту нӯшандагонашро лаззатбахш,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
we give you drink from what is in their bellies - between excretion and blood - pure milk, palatable to drinkers.
Аз шири холис, ки аз шикамашон, аз миёни саргину хун берун меояд, ба шумо менӯшонем. Шире, ки ба коми нӯшандагонаш гуворост.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
we give you to drink of that which is in their bellies, from between excretions and blood, pure milk; palatable to the drinkers.
Аз шири холис, ки аз шикамашон, аз миёни саргину хун берун меояд, ба шумо менӯшонем. Шире, ки ба коми нӯшандагонаш гуворост.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and there is a lesson for you in cattle: we give you a drink from their bellies, from between waste and blood, pure milk, refreshing to the drinkers.
Аз шири холис, ки аз шикамашон, аз миёни саргину хун берун меояд, ба шумо менӯшонем. Шире, ки ба коми нӯшандагонаш гуворост.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and indeed in cattle is a lesson for you; we provide you drink from what is in their bellies – pure milk from between the excretion and the blood, palatable for the drinkers.
Аз шири холис, ки аз шикамашон, аз миёни саргину хун берун меояд, ба шумо менӯшонем. Шире, ки ба коми нӯшандагонаш гуворост.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
the likeness of the garden promised to the righteous: in it are rivers of pure water, and rivers of milk forever fresh, and rivers of wine delightful to the drinkers, and rivers of strained honey.
Васфи биҳиште, ки ба парҳезгорон ваъда дода шуда, ин аст, ки дар он наҳрҳоест аз обҳое тағйирнопазир ва наҳрҳое аз шире, ки таъмаш дигаргун намешавад ва наҳрҳое аз шароб, ки ошомандагон аз он лаззат мебаранд ва наҳрҳое аз асали мусаффо.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and verily there is for you in the cattle a lesson: we give you to drink of that which is in their bellies, from betwixt the dung and the blood: milk pure and pleasant to swallow for the drinkers.
Аз шири холис, ки аз шикамашон, аз миёни саргину хун берун меояд, ба шумо менӯшонем. Шире, ки ба коми нӯшандагонаш гуворост.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a description of the paradise promised to the godwary: therein are streams of unstaling water and streams of milk unchanging in flavour, and streams of wine delicious to the drinkers, and streams of purified honey; there will be every kind of fruit in it for them, and forgiveness from their lord.
Васфи биҳиште, ки ба парҳезгорон ваъда дода шуда, ин аст, ки дар он наҳрҳоест аз обҳое тағйирнопазир ва наҳрҳое аз шире, ки таъмаш дигаргун намешавад ва наҳрҳое аз шароб, ки ошомандагон аз он лаззат мебаранд ва наҳрҳое аз асали мусаффо. Ва дар он ҷо ҳар гуна мева, ки бихоҳанд, ҳаст ва низ бахшоиши Парвардигорашон.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: