Results for embark translation from English to Tajik

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Tajik

Info

English

and he said: embark therein! in the name of allah be its course and its mooring.

Tajik

Гуфт: «Бар он савор шавед, ки ба номи Худо ба рох афтад ва ба номи Худо биистад.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and (noah) said: "embark. in the name of god be its course and mooring.

Tajik

Гуфт: «Бар он савор шавед, ки ба номи Худо ба рох афтад ва ба номи Худо биистад.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

he said, 'embark in it! in god's name shall be its course and its berthing.

Tajik

Гуфт: «Бар он савор шавед, ки ба номи Худо ба рох афтад ва ба номи Худо биистад.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

he (noah) said: 'embark. in the name of allah will be its course and berthing.

Tajik

Гуфт: «Бар он савор шавед, ки ба номи Худо ба рох афтад ва ба номи Худо биистад.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

so he said: "embark ye on the ark, in the name of allah, whether it move or be at rest!

Tajik

Гуфт: «Бар он савор шавед, ки ба номи Худо ба рох афтад ва ба номи Худо биистад.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

and [noah] said, "embark therein; in the name of allah is its course and its anchorage.

Tajik

Гуфт: «Бар он савор шавед, ки ба номи Худо ба рох афтад ва ба номи Худо биистад.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

and he said: embark therein; in the name of allah be its course and its anchorage, verily my lord is forgiving, merciful.

Tajik

Гуфт: «Бар он савор шавед, ки ба номи Худо ба рох афтад ва ба номи Худо биистад. Зеро Парвардигори ман бахшояндаву меҳрубон аст!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and he said: embark in it, in the name of allah be its sailing and its anchoring; most surely my lord is forgiving, merciful.

Tajik

Гуфт: «Бар он савор шавед, ки ба номи Худо ба рох афтад ва ба номи Худо биистад. Зеро Парвардигори ман бахшояндаву меҳрубон аст!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and noah called to his son, who had kept away, “on my son! embark with us, and do not be with the disbelievers.”

Tajik

Нӯҳ писарашро, ки дар гушае истода буд, нидо дод: «Эй писар, бо мо савор шав ва бо кофирон мабош!»

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

(noah) said, "embark in it. it will sail in the name of god, in his name it will sail and in his name it will cast anchor.

Tajik

Гуфт: «Бар он савор шавед, ки ба номи Худо ба рох афтад ва ба номи Худо биистад.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

and it moved on with them amid waves like mountains; and nuh called out to his son, and he was aloof: o my son! embark with us and be not with the unbelievers.

Tajik

Киштӣ ононро дар миёни мавчҳое чун кӯҳ мебурд. Нӯҳ писарашро, ки дар гушае истода буд, нидо дод: «Эй писар, бо мо савор шав ва бо кофирон мабош!»

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

when the ark sailed on with them amid the mountainous waves, noah called out to his son who kept away from them, "my son, embark with us. do not stay with the unbelievers."

Tajik

Киштӣ ононро дар миёни мавчҳое чун кӯҳ мебурд. Нӯҳ писарашро, ки дар гушае истода буд, нидо дод: «Эй писар, бо мо савор шав ва бо кофирон мабош!»

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

(so it was) till then there came our command and the oven gushed forth (water like fountains from the earth). we said: "embark therein, of each kind two (male and female), and your family, except him against whom the word has already gone forth, and those who believe.

Tajik

Чуи фармони Мо фаро омад ва танур ҷӯшид, гуфтем: «Аз ҳар нару мода дуто ва низ хонадони худро дар киштӣ биншон, — ғайри он касе, ки ҳукм дар борааш аз пеш содир шуда бошад — ва низ онҳоеро, ки ба ту имон овардаанд.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
9,140,804,101 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK