Results for hold on to me, never let me go translation from English to Tajik

English

Translate

hold on to me, never let me go

Translate

Tajik

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Tajik

Info

English

and if ye put no faith in me, then let me go.

Tajik

ва агар ба ман имон намеоварад, аз ман канор гиред».

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

until, when death comes to one of them he says: 'my lord, let me go back,

Tajik

Чун якеашонро марг фаро расад, гӯяд: «Эй Пар- вардигори ман, маро бозгардон. (ба ҳаёт).

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

do not hold on to [conjugal] ties with faithless women.

Tajik

Ва агар онҳоро никоҳ кунед ва маҳрашонро бидиҳед, гуноҳе накардаед.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and do not hold on to ties with unbelieving women, but demand what you have spent, and let them demand what they have spent.

Tajik

Ва ҳар чӣ нафақа кардаед, аз мардони кофир бихоҳед ва онҳо низ ҳар чӣ хазина (нафақа) кардаанд, аз шумо бихоҳанд.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

“o john, hold on to the scripture firmly,” and we gave him wisdom in his youth.

Tajik

«Эй Яҳё, китобро ба қувват бигир». Ва дар кудакӣ ба ӯ доноӣ ато кардем.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

he was kind to me when he let me out of prison and brought you from the desert after satan had brought about discord between me and my brethren.

Tajik

Ва чӣ қадар ба ман некӣ кардааст, он гоҳ, ки маро аз зиндон бираҳонид ва пас аз он, ки шайтон миёни ману бародаронам фасод карда буд, шуморо аз бодия ба ин ҷо овард.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

save those who have faith and do righteous deeds, and counsel each other to hold on to truth and counsel each other to be steadfast.

Tajik

ғайри онҳо, ки имон оварданд ва корҳои шоиста карданд ва якдигарро ба ҳақ супориш карданд ва якдигарро ба сабр супориш карданд.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

he said, "my lord, since you have let me go astray. i shall make the path of error seem alluring to them on the earth and shall mislead them all,

Tajik

Гуфт: «Эй Парвардигори ман, чун маро ноумед кардӣ, дар рӯи замин бадиҳоро дар назарашон биёроям ва ҳамагонро гумроҳ кунам,

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

after all that time, the one of the two who had been saved remembered, he said: 'i will interpret it for you, so let me go'

Tajik

Яке аз он ду, ки раҳо шуда буд ва пас аз муддате ба ёдаш омада буд, гуфт: «Ман шуморо аз таъбири он огоҳ мекунам. Маро назди ӯ бифиристед».

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

saying: throw him into the ark, and throw it into the river, then the river shall throw it on to the bank, and there an enemy to me and an enemy to him shall take him.

Tajik

ки ӯро дар сандуқе андоз, сандуқро ба дарё парто, то дарё ба соҳилаш андозад ва яке аз душманони Ман ва душманони ӯ сандуқро бигирад.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and of the two (prisoners) he who had found deliverance and remembered after a long time said: i will inform you of its interpretation, so let me go:

Tajik

Яке аз он ду, ки раҳо шуда буд ва пас аз муддате ба ёдаш омада буд, гуфт: «Ман шуморо аз таъбири он огоҳ мекунам. Маро назди ӯ бифиристед».

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

then the servant, who of the two had been released, remembering (joseph), said: "i will give you its interpretation; let me go for it."

Tajik

Яке аз он ду, ки раҳо шуда буд ва пас аз муддате ба ёдаш омада буд, гуфт: «Ман шуморо аз таъбири он огоҳ мекунам. Маро назди ӯ бифиристед».

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

"yes, if you hold on to patience and piety, and the enemy comes rushing at you; your lord will help you with five thousand angels having marks (of distinction)."

Tajik

Бале, агар пойдорӣ кунед ва парҳезгор бошед, чун душманон тохтутоз оваранд, Худо бо панҷ ҳазор аз фариштагони аломатдор шуморо ёрӣ кунад.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

do not hold on to your marriages with unbelieving women: ask for the return of the bridal-due you gave to your unbelieving wives and the unbelievers may ask for the return of the bridal-due they had given to their believing wives.

Tajik

Ва занони кофири худро нигоҳ надоред. Ва ҳар чӣ нафақа кардаед, аз мардони кофир бихоҳед ва онҳо низ ҳар чӣ хазина (нафақа) кардаанд, аз шумо бихоҳанд.

Last Update: 2024-04-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

said the one of the two who had been delivered, remembering [joseph] after a long time: ‘i will inform you of its interpretation; so let me go [to meet joseph in the prison].’

Tajik

Яке аз он ду, ки раҳо шуда буд ва пас аз муддате ба ёдаш омада буд, гуфт: «Ман шуморо аз таъбири он огоҳ мекунам. Маро назди ӯ бифиристед».

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,925,049,560 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK