Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
i'm going to sleep
antok na ako
Last Update: 2020-02-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tomorrow i am going to delhi
tajik
Last Update: 2023-11-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i am not going to drive away any believers.
Ва ман мӯъминонро дур намекунам.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and i am not going to drive away the believers;
Ва ман мӯъминонро дур намекунам.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
he said, 'i am going to my lord; he will guide me.
Гуфт: «Ман ба сӯи Парвардигорам меравам. Ӯ маро роҳнамоӣ хоҳад кард.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and he said: verily i am going to my lord who will guide me.
Гуфт: «Ман ба сӯи Парвардигорам меравам. Ӯ маро роҳнамоӣ хоҳад кард.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
abraham said: “i am going to my lord; he will guide me.
Гуфт: «Ман ба сӯи Парвардигорам меравам. Ӯ маро роҳнамоӣ хоҳад кард.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
he said, “i am going towards my lord, and he will guide me.”
Гуфт: «Ман ба сӯи Парвардигорам меравам. Ӯ маро роҳнамоӣ хоҳад кард.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and do not say, regarding anything, 'i am going to do that tomorrow,'
Ҳаргиз магӯй: «Фардо чунин мекунам»,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and never say thou of a thing: verily i am going to do that on the morrow.
Ҳаргиз магӯй: «Фардо чунин мекунам»,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
when your lord said to the angels; surely i am going to create a mortal from dust:
Парвардигорат ба фариштагон гуфт: «Ман башареро аз гил меофаринам.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
but lo! i am going to send a present unto them, and to see with what (answer) the messengers return.
Ман ҳадяе наздашон мефиристам ва менигарам, ки қосидон чӣ ҷавоб меоваранд».
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and he said (after his rescue from the fire): "verily, i am going to my lord.
Гуфт: «Ман ба сӯи Парвардигорам меравам.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
and surely i am going to send a present to them, and shall wait to see what (answer) do the apostles bring back.
Ман ҳадяе наздашон мефиристам ва менигарам, ки қосидон чӣ ҷавоб меоваранд».
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
"but verily! i am going to send him a present, and see with what (answer) the messengers return."
Ман ҳадяе наздашон мефиристам ва менигарам, ки қосидон чӣ ҷавоб меоваранд».
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
everyone is going to taste death, and we shall make a trial of you with evil and with good, and to us you will be returned.
Ва шуморо ба хайру шар меозмоем. Ва ҳама ба назди Мо бозмегардед.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and when your lord said to the angels: surely i am going to create a mortal of the essence of black mud fashioned in shape.
Ва Парвардигорат ба фариштагон гуфт: «Мехоҳам башаре аз гили хушк, аз лои бӯйнок биёфаринам.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(remember) when your lord said to the angels: "truly, i am going to create man from clay".
Парвардигорат ба фариштагон гуфт: «Ман башареро аз гил меофаринам.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
[so mention] when your lord said to the angels, "indeed, i am going to create a human being from clay.
Парвардигорат ба фариштагон гуфт: «Ман башареро аз гил меофаринам.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
"but i am going to send him a present, and (wait) to see with what (answer) return (my) ambassadors."
Ман ҳадяе наздашон мефиристам ва менигарам, ки қосидон чӣ ҷавоб меоваранд».
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting