From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
i do not follow your desires lest i go astray and miss the true guidance"
Бигӯ; «Ба ҳавасҳои шумо пайравӣ намекунам, то мабодо гумроҳ шавам ва аз ҳидоятёфтагон набошам».
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
and even if i go back to my lord, there will surely still be the best for me with him."
Ва агар ҳам маро назди Парвардигорам баргардонанд, албатта, ки назди Ӯ ҳолате хуштар бошад».
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
say: i will not follow your desires, for then should i go astray and i should not be of the rightly guided.
Бигӯ; «Ба ҳавасҳои шумо пайравӣ намекунам, то мабодо гумроҳ шавам ва аз ҳидоятёфтагон набошам».
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and when moses said to his page, 'i will not give up until i reach the meeting of the two seas, though i go on for many years.
Ва Мӯсо ба шогирди худ гуфт: «Ман ҳамчунон хоҳам рафт то он ҷо, ки ду дарё ба ҳам расидаанд. Ё мерасам ё умрам ба сар меояд».
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
say thou: if ever i go astray, i shall stray only against myself, and if i remain guided it is because of that which my lord hath revealed unto me.
Бигӯ: «Агар ман гумроҳ шавам, зиёнаш бар ман аст ва агар ба роҳи ҳидоят равам, ба он сабаб аст, ки Парвардигори ман ба ман ваҳй мекунад.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
say: 'if i go astray, i go astray only to my own loss; if i am guided, it is by what my lord reveals to me.
Бигӯ: «Агар ман гумроҳ шавам, зиёнаш бар ман аст ва агар ба роҳи ҳидоят равам, ба он сабаб аст, ки Парвардигори ман ба ман ваҳй мекунад.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
say: 'if i go astray, then i go astray only against myself; if i am guided it is because of that which my lord has revealed to me.
Бигӯ: «Агар ман гумроҳ шавам, зиёнаш бар ман аст ва агар ба роҳи ҳидоят равам, ба он сабаб аст, ки Парвардигори ман ба ман ваҳй мекунад.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
say, "if i go astray it will only be against my own soul, but if i receive guidance, it will be through my lord's revelations."
Бигӯ: «Агар ман гумроҳ шавам, зиёнаш бар ман аст ва агар ба роҳи ҳидоят равам, ба он сабаб аст, ки Парвардигори ман ба ман ваҳй мекунад.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
say: "if (even) i go astray, i shall stray only to my own loss. but if i remain guided, it is because of the inspiration of my lord to me.
Бигӯ: «Агар ман гумроҳ шавам, зиёнаш бар ман аст ва агар ба роҳи ҳидоят равам, ба он сабаб аст, ки Парвардигори ман ба ман ваҳй мекунад.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.