From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
he said, ‘i did that when i was astray.
Гуфт: «Он вақт, ки чунон кардам, аз хатокорон будам.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
he said: i did it then when i was mistaken.
Гуфт: «Он вақт, ки чунон кардам, аз хатокорон будам.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
all glory to you; surely i was a sinner.
Ту пок хастй ва ман аз ситамкорон хастам».
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
one of them will say, “i used to have a friend.
Яке аз онҳо гӯяд: «Маро ҳамнишине буд,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
moses said: "i did it then, when i was in error.
Гуфт: «Он вақт, ки чунон кардам, аз хатокорон будам.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
he said, “i did it then, when i was of those astray.
Гуфт: «Он вақт, ки чунон кардам, аз хатокорон будам.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
he said: i did it then, when i was of those who are astray.
Гуфт: «Он вақт, ки чунон кардам, аз хатокорон будам.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
you have to come back to us, when i will tell you what you used to do.
Бозгашти ҳамаи шумо ба сӯи Ман аст ва шуморо ба корҳое, ки мекардаед, огоҳ мекунам!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
he (moses) replied: 'indeed, i did that when i was among those who stray.
Гуфт: «Он вақт, ки чунон кардам, аз хатокорон будам.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
i damaged it because there was a king after them who used to seize every ship by force.
Хостам маъюбаш кунам, зеро дар он сӯтарашон подшоҳе буд, ки киштиҳоро ба зурӣ мегирифт.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and be humble and tender to them and say: "lord, show mercy to them as they nurtured me when i was small."
Дар баробарашон аз рӯи меҳрубони сари хоксорӣ хам бикун ва бигӯ: «Эй Парвардигори ман, ҳамчунон ки маро дар хурдӣ парвариш доданд, бар онҳо раҳмат овар».
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
and lower to them the wing of humility, out of mercy, and say, “my lord, have mercy on them, as they raised me when i was a child.”
Дар баробарашон аз рӯи меҳрубони сари хоксорӣ хам бикун ва бигӯ: «Эй Парвардигори ман, ҳамчунон ки маро дар хурдӣ парвариш доданд, бар онҳо раҳмат овар».
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and treat them with humility and tenderness and say, "lord, be merciful to them both, as they raised me up when i was little."
Дар баробарашон аз рӯи меҳрубони сари хоксорӣ хам бикун ва бигӯ: «Эй Парвардигори ман, ҳамчунон ки маро дар хурдӣ парвариш доданд, бар онҳо раҳмат овар».
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
'my lord' he will say: 'why have you raised me blind when i was able to see'
Гӯяд: «Эй Парвардигори ман, чаро маро нобино зинда кардӣ ва ҳол он ки ман бино будам?»
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
musa (moses) said: "i did it then, when i was an ignorant (as regards my lord and his message).
Гуфт: «Он вақт, ки чунон кардам, аз хатокорон будам.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
and lower to them the wing of humbleness out of mercy and say; 'my lord, have mercy upon them, as they raised me up when i was little.'
Дар баробарашон аз рӯи меҳрубони сари хоксорӣ хам бикун ва бигӯ: «Эй Парвардигори ман, ҳамчунон ки маро дар хурдӣ парвариш доданд, бар онҳо раҳмат овар».
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and i was a witness over them while i dwelt amongst them, but when you took me up, you were the watcher over them, and you are a witness to all things.
Ва ман то дар миёнашон будам, нигаҳбони ақидаашон будам ва чун маро миронидӣ, Ту худ нигаҳбони акидаташон гаштӣ.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and i was a witness over them while i was among them; but when you took me to yourself, you became the watcher over them—you are witness over everything.
Ва ман то дар миёнашон будам, нигаҳбони ақидаашон будам ва чун маро миронидӣ, Ту худ нигаҳбони акидаташон гаштӣ. Ва Ту бар ҳар чизе огоҳӣ.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and i was a witness over them as long as i was among them; but when you took me up, you were the observer over them, and you are, over all things, witness.
Ва ман то дар миёнашон будам, нигаҳбони ақидаашон будам ва чун маро миронидӣ, Ту худ нигаҳбони акидаташон гаштӣ. Ва Ту бар ҳар чизе огоҳӣ.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
[remember the time], when i inspired the disciples to believe in me and in my messenger, they replied, "we believe, bear witness that we have submitted."
Ва ба ҳавориён ваҳй кардам: «Ба Ман ва ба паёмбари Ман имон биёваред». Гуфтанд: «Имон овардем, гувоҳ бош, ки мо таслим ҳастем!»
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting