Results for i would have come, if he had told m... translation from English to Tajik

English

Translate

i would have come, if he had told me earlier

Translate

Tajik

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Tajik

Info

English

if god had known of any good in them he would have made them hear; and if he had made them hear, they would have turned away, swerving aside.

Tajik

Ва агар Худо хайре дар онон меёфт, шунавояшон месохт ва агар ҳам ононро шунаво сохта буд, боз ҳам бармегаштанд ва рӯйгардон мешуданд.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

indeed, had allah known any good in them, he would have let them hear. but even if he had made them hear, they would have turned away, swerving aside.

Tajik

Ва агар Худо хайре дар онон меёфт, шунавояшон месохт ва агар ҳам ононро шунаво сохта буд, боз ҳам бармегаштанд ва рӯйгардон мешуданд.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and if he had willed he would have made it still.

Tajik

Агар мехост, дар як ҷо сокинаш мегардонд.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

had allah known any good in them, he would have made them hear. and if he had made them hear, they would [still] have turned away, while they were refusing.

Tajik

Ва агар Худо хайре дар онон меёфт, шунавояшон месохт ва агар ҳам ононро шунаво сохта буд, боз ҳам бармегаштанд ва рӯйгардон мешуданд.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

she started towards him, and he would have succumbed to her, if he had not seen a sign from his lord -- we did this in order to keep evil and indecency away from him, for he was truly one of our chosen servants.

Tajik

Ва агар бурҳони Парвардигорашро надида буд, ӯ низ майли он зан мекард. Чунин кардем, то бадиву зишткориро аз вай бозгардонем.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

if he had pleased to punish them for their doings he would have punished them immediately.

Tajik

Агар мехост, ба сабаби кирдорашон дар ин ҷаҳон бозхосташон кунад, бо шитоб ба азобашон месупурд.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

if he had shown them to you as many, you would have lost heart and disputed about the matter; but god saved you. he has full knowledge of what is in the human heart.

Tajik

Агар шумори онҳоро бисёр нишон дода буд, аз тарс нотавон мешудед ва дар тасмим ба ҷанг ба низоъ бармехостед, вале Худованд шуморо аз душманон дар амон дошт, ки Ӯ ба он чӣ дар дилҳост, огоҳ аст!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and if a bounty from allah is given you, he says - and says as if there never was any affection between you and him - 'oh, would that i had been with them, i would have come by a great gain.

Tajik

Ва чун моле аз ҷониби Худо насибатон шавад, чунон ки гӯӣ миёнатон ҳеҷ гуна дӯстие набудааст, гӯяд; «Эй кош, ман низ бо онҳо мебудам ва ба фондае бузург даст меёфтам!»

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

when allah showed them to you in your dream as few; and if he had shown them to you as many you would certainly have become weak-hearted and you would have disputed about the matter, but allah saved (you); surely he is the knower of what is in the breasts.

Tajik

Дар хоб Худо шуморашонро ба ту андак нишон дод. Агар шумори онҳоро бисёр нишон дода буд, аз тарс нотавон мешудед ва дар тасмим ба ҷанг ба низоъ бармехостед, вале Худованд шуморо аз душманон дар амон дошт, ки Ӯ ба он чӣ дар дилҳост, огоҳ аст!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

[remember, o muhammad], when allah showed them to you in your dream as few; and if he had shown them to you as many, you [believers] would have lost courage and would have disputed in the matter [of whether to fight], but allah saved [you from that]. indeed, he is knowing of that within the breasts.

Tajik

Дар хоб Худо шуморашонро ба ту андак нишон дод. Агар шумори онҳоро бисёр нишон дода буд, аз тарс нотавон мешудед ва дар тасмим ба ҷанг ба низоъ бармехостед, вале Худованд шуморо аз душманон дар амон дошт, ки Ӯ ба он чӣ дар дилҳост, огоҳ аст!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
8,874,841,003 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK