Results for if you have already paid then ignor... translation from English to Tajik

English

Translate

if you have already paid then ignore it

Translate

Tajik

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Tajik

Info

English

so if you have a plan, then plan against me.

Tajik

Пас агар ҳилае доред, ба кор баред.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

so if you have any ploy, try it against me!

Tajik

Пас агар ҳилае доред, ба кор баред.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

so if you have a strategy, use it against me.

Tajik

Пас агар ҳилае доред, ба кор баред.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

you have already received some account of those messengers.

Tajik

Ва албатта баъзе аз ахбори паёмбарон бар ту нозил шудааст,.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

if you have any plans, use them.

Tajik

Пас агар ҳилае доред, ба кор баред.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

so if you have a plot, use it against me (allah)!

Tajik

Пас агар ҳилае доред, ба кор баред.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

said firaun, “if you have come with a sign, then present it if you are truthful!”

Tajik

Гуфт: «Агар рост мегӯӣ ва мӯъҷизае ба ҳамроҳ дорӣ, онро биёвар».

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

he said: if you have come with a sign, then bring it, if you are of the truthful ones.

Tajik

Гуфт: «Агар рост мегӯӣ ва мӯъҷизае ба ҳамроҳ дорӣ, онро биёвар».

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and you have already known the first creation, so will you not remember?

Tajik

Шумо ай офариниши нахуст огоҳед, чаро ба ёдаш наёваред?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

we have shown you the signs if you have sense.

Tajik

Оётро бароятон ошкор сохтем, агар ба ақл дарёбед!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and there will be no sin on you to marry them if you have paid their mahr to them.

Tajik

Ва ҳар чӣ он кофирон барои ин гуна занон нафақа кардаанд, бипардозед. Ва агар онҳоро никоҳ кунед ва маҳрашонро бидиҳед, гуноҳе накардаед.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and if you do not, then you have not conveyed his message.

Tajik

Агар чунин накунӣ, амри фиристодаи Ӯро адо накардаӣ.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

their account rests only with my lord, if you have sense.

Tajik

Агар мефаҳмед, ҳисобаш танҳо бо Парвардигори ман аст.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but if you have not gone in unto them, there is no sin upon you.

Tajik

Вале агар ҳамбистар нашудаед, гуноҳе муртакиб нашудаед.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

god advises you never to do such things again if you have any faith.

Tajik

Худо шуморо панд медиҳад, ки агар аз мӯьминон ҳастед, бори дигар гирди чунон коре магардед.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

allah advises you never to speak like this again, if you have faith.

Tajik

Худо шуморо панд медиҳад, ки агар аз мӯьминон ҳастед, бори дигар гирди чунон коре магардед.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

if you have faith and are pious, there will be a great reward for you.

Tajik

Ва агар имон биёваред ва парҳезгорӣ кунед, аҷре азим ёбед!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

[pharaoh] said, "if you have come with a sign, then bring it forth, if you should be of the truthful."

Tajik

Гуфт: «Агар рост мегӯӣ ва мӯъҷизае ба ҳамроҳ дорӣ, онро биёвар».

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

and if you fear treachery from any people (with whom you have a covenant) then publicly throw their covenant at them.

Tajik

Агар медонӣ, ки гурӯҳе дар паймон хиёнат мекунанд, ба онон эълом кун, ки монанди худашон амал хоҳӣ кард.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

do you fear them? so allah has more right that you should fear him, if you have faith.

Tajik

Оё аз онҳо метарсед ва ҳол он ки агар имон оварда бошед, сазовортар аст, ки аз Худо битарседу бас.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
9,167,030,566 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK