Results for just because you are unknown person... translation from English to Tajik

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Tajik

Info

English

just because you are unknown person for me

Tajik

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Tajik

Info

English

is it because you are admonished about the truth?

Tajik

Оё агар пандатон диҳанд чунин мегӯед?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

can we ignore sending you the quran just because you are a transgressing people?

Tajik

Оё ба он сабаб, ки мардуме аз ҳад гузашта ҳастед, аз шумо рӯй гардонем ва Қуръонро аз шумо дареғ дорем?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

memo cannot be fully edited, because you are not the organizer

Tajik

Намуди системаи файлии ${filesystem} наметавонад дар ${mountpoint} васл карда шавад, чунки он системаи файлии пуриқтидори unix намебошад. Лутфан, системаи файлии дигарро интихоб кунед, ба монанди ${ext2}.

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

English

event cannot be fully edited, because you are not the organizer

Tajik

Намуди системаи файлии ${filesystem} наметавонад дар ${mountpoint} васл карда шавад, чунки он системаи файлии пуриқтидори unix намебошад. Лутфан, системаи файлии дигарро интихоб кунед, ба монанди ${ext2}.

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

English

(do you call it "evil omen") because you are admonished?

Tajik

Оё агар пандатон диҳанд чунин мегӯед?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

shall we turn away the remembrance from you because you are a sinful nation?

Tajik

Оё ба он сабаб, ки мардуме аз ҳад гузашта ҳастед, аз шумо рӯй гардонем ва Қуръонро аз шумо дареғ дорем?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

shall we keep back the reminder from you and disregard you because you are an unrestrained lot?

Tajik

Оё ба он сабаб, ки мардуме аз ҳад гузашта ҳастед, аз шумо рӯй гардонем ва Қуръонро аз шумо дареғ дорем?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

then should we turn the message away, disregarding you, because you are a transgressing people?

Tajik

Оё ба он сабаб, ки мардуме аз ҳад гузашта ҳастед, аз шумо рӯй гардонем ва Қуръонро аз шумо дареғ дорем?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

what! shall we then turn away the reminder from you altogether because you are an extravagant people?

Tajik

Оё ба он сабаб, ки мардуме аз ҳад гузашта ҳастед, аз шумо рӯй гардонем ва Қуръонро аз шумо дареғ дорем?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

so shall we divert the advice away from you, because you are a nation that exceeds the limits?

Tajik

Оё ба он сабаб, ки мардуме аз ҳад гузашта ҳастед, аз шумо рӯй гардонем ва Қуръонро аз шумо дареғ дорем?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

do not ambush the believers or hinder them from every path that leads them to god just because you wish to make such ways seem crooked.

Tajik

Ва бар сари роҳҳо манишинед, то мӯъминони ба Худоро битарсонед ва аз роҳи Худо боздоред ва ба каҷравӣ водоред.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

shall we then (warn you not and) take away the reminder (this quran) from you, because you are a people musrifun

Tajik

Оё ба он сабаб, ки мардуме аз ҳад гузашта ҳастед, аз шумо рӯй гардонем ва Қуръонро аз шумо дареғ дорем?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

so today you are being repaid with the torment of shame, because of your unjust arrogance on earth, and because you used to sin.”

Tajik

Ва ин ба он сабаб аст, ки дар замин бе ҳеҷ ҳаққе такаббурӣ мекардед ва бадкорӣ пеш гирифта будед,

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and if they belie you, say: "for me are my deeds and for you are your deeds!

Tajik

Агар туро ба дурӯғ нисбат кардан, бигӯ: «Амали ман аз они ман аст ва амали шумо аз они шумо.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

and if they call you a liar, say: my work is for me and your work for you; you are clear of what i do and i am clear of what you do.

Tajik

Агар туро ба дурӯғ нисбат кардан, бигӯ: «Амали ман аз они ман аст ва амали шумо аз они шумо. Шумо аз кори ман безоред ва ман аз кори шумо безорам».

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

believers, when you go forth in the cause of god, make due investigation and do not say to those who offer you the greeting of peace, "you are no believer!" because you seek the good things of this life. with god there are good things in plenty.

Tajik

Эй касоне, ки имон овардаед, чун барои ҷиҳод раҳсипор шавед, нек тафаҳҳус (санҷиш) кунед. Ва ба он кас, ки ба, р шумо салом гӯяд, магӯед, ки мӯъмин нести.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

and if they deny you, [o muhammad], then say, "for me are my deeds, and for you are your deeds.

Tajik

Агар туро ба дурӯғ нисбат кардан, бигӯ: «Амали ман аз они ман аст ва амали шумо аз они шумо.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

and if they deny you, say, “for me are my deeds, and for you are your deeds; you have no concern with what i do, and i have no relation with what you do.”

Tajik

Агар туро ба дурӯғ нисбат кардан, бигӯ: «Амали ман аз они ман аст ва амали шумо аз они шумо. Шумо аз кори ман безоред ва ман аз кори шумо безорам».

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,787,444,484 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK