Results for light of the hieratchy of penalties translation from English to Tajik

English

Translate

light of the hieratchy of penalties

Translate

Tajik

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Tajik

Info

English

god is the light of the heavens and the earth.

Tajik

Худо нури осмонҳову замин аст.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

English

allah is the light of the heavens and the earth.

Tajik

Худо нури осмонҳову замин аст.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and placed (therein) a light of splendour?

Tajik

Ва чароғе равшан офаридем. (офтоб).

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

by oath of the sun and its light

Tajik

Савганд ба офтоб ва равшаниаш ба ҳангоми чошт

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

(a penalty) from allah, lord of the ways of ascent.

Tajik

аз ҷониби Худо, ки соҳиби осмонҳост.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

so when the lights of the stars are put out.

Tajik

Пас он гоҳ ки ситорагон хомуш шаванд

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

so by oath of the late evening’s light.

Tajik

Пас ба шафақ савганд мехӯрам

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and by oath of the morning, when it spreads light.

Tajik

ва савганд ба субҳ чун парда барафканад,

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

they desire to extinguish with their mouths, the light of god; but god will perfect his light, though the unbelievers be averse.

Tajik

Мехоҳанд нури Худоро ба даҳонҳояшон хомӯш кунанд, вале Худо комилкунандаи нури худ аст, агарчи кофиронро нохуш ояд.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

fain would they extinguish the light of allah is with their mouths and allah is going to perfect his light, even though averse may be the infidels.

Tajik

Мехоҳанд нури Худоро ба даҳонҳояшон хомӯш кунанд, вале Худо комилкунандаи нури худ аст, агарчи кофиронро нохуш ояд.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

people of understanding, the law of the death penalty as retaliation grants you life so that perhaps you will have fear of god.

Tajik

Эй хирадмандон, шуморо дар қасос кардан зиндагист. Шояд ки битарсед!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

judge between them in the light of what has been revealed by god, and do not follow their whims, and beware of them lest they lead you away from the guidance sent down to you by god.

Tajik

Миёнашон мувофиқи он чӣ Худо нозил кардааст, ҳукм кун ва аз хостҳошон пайравӣ макун ва аз онҳо бипарҳез, ки мабодо бифиребандат, то аз баъзе аз чизҳое, ки Худо бар ту нозил кардааст, рӯй гардонӣ.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

allah is the wali of the faithful: he brings them out of darkness into light.

Tajik

Худо ёвари мӯъминон аст. Онҳоро аз торикиҳо ба равшанӣ мебарад.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but allah will deliver them from the evil of that day, and will shed over them a light of beauty and (blissful) joy.

Tajik

Худо онҳоро аз бадии он рӯз нигаҳ дошт ва ононро таровату шодмонӣ бахшид,

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

"but allah has been good to us, and has delivered us from the penalty of the scorching wind.

Tajik

Пас Худо бар мо миннат ниҳод ва моро аз азоби самум нигаҳ дошт.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

and the earth shall shine with the light of its lord, and the book shall be set in place, and the prophets and witnesses shall be brought, and justly the issue be decided between them, and they not wronged.

Tajik

Ва замин ба нури Парвардигораш равшан шавад ва номаҳои аъмолро биниҳанд ва паёмбарону гувоҳонро биёваранд ва дар миёни мардум ба ҳақ довари шавад ва бар касе ситаме наравад.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and remember we rescued you from pharaoh's people, who afflicted you with the worst of penalties, who slew your male children and saved alive your females: in that was a momentous trial from your lord.

Tajik

Ва шуморо аз оли Фиръавн раҳонидем. Ба азобҳои сахтарин меозурданд, писаронатонро мекуштанд ва занонатонро зинда мегузоштанд ва дар ин аз ҷониби Парвардигоратон озмоише бузург буд.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and a sign for them is the night. we remove from it [the light of] day, so they are [left] in darkness.

Tajik

Шаб низ барояшон ибрате дигар аст, ки рӯзро аз он бармекашем ва ҳама дар торикӣ фурӯ мераванд.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and the earth will shine with the light of its lord; and the book will be put in place; and the prophets and the witnesses will be brought in; and judgment will be passed among them equitably, and they will not be wronged.

Tajik

Ва замин ба нури Парвардигораш равшан шавад ва номаҳои аъмолро биниҳанд ва паёмбарону гувоҳонро биёваранд ва дар миёни мардум ба ҳақ довари шавад ва бар касе ситаме наравад.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

"what! even if it is satan beckoning them to the penalty of the (blazing) fire?

Tajik

Агарчи шайтон ба азоби оташашон даъват карда бошад.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,869,623,509 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK