From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
thus did the (generations) before them say! but all that they did was of no profit to them.
Ин сухане буд, ки пешиниёнашон ҳам мегуфтанд, вале ҳар чӣ ҷамъ оварда буданд, ба ҳолашон нафъ накард.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
that is better for you, did you but know.
Ва ин барои шумо беҳтар аст, агар доно бошед.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
you did not expect that the book would be delivered to you; but it was a mercy from your lord.
Агар раҳмати Парвардигорат набуд, умеди онро надоштӣ, ки ин китоб бар ту дода шавад.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and you did not veil yourselves lest your ears and your eyes and your skins should bear witness against you, but you thought that allah did not know most of what you did.
Аз ин ки гӯшу чашмҳо ва пӯстҳоятон ба зиёни шумо шоҳидӣ диҳанд, чизе ниҳон намедоштед, балки мепиндоштед, ки Худо бар бисёре аз корҳое, ки мекунед, огоҳ нест.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
if they call you a liar, so have other messengers been denied before you. but all things will be brought back to god.
Агар туро такзиб (дурӯғ) кардаанд, паёмбаронеро ҳам, ки пеш аз ту будаанд, такзиб кардаанд ва ҳамаи корҳо ба Худо бозгардонда шавад.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
he will say: you did tarry but a little-- had you but known (it):
Гӯяд: «Агар огоҳӣ доштед, медонистед, ки ҷуз андаке назистаед.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
you did not use to conceal yourselves [while perpetrating sinful acts] lest your hearing, your eyes, or your skins should bear witness against you, but you thought that allah did not know most of what you did.
Аз ин ки гӯшу чашмҳо ва пӯстҳоятон ба зиёни шумо шоҳидӣ диҳанд, чизе ниҳон намедоштед, балки мепиндоштед, ки Худо бар бисёре аз корҳое, ки мекунед, огоҳ нест.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and do not sell the covenant of god for a small price; surely what is with god -- that is better for you, did you but know.
Паймони Худоро ба баҳои андак мафурӯшед, зеро агар бидонед, он чӣ дар назди Худост, бароятон беҳтар аст!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and do not take a small price in exchange for allah's covenant; surely what is with allah is better for you, did you but know.
Паймони Худоро ба баҳои андак мафурӯшед, зеро агар бидонед, он чӣ дар назди Худост, бароятон беҳтар аст!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
but for the mercy of god and his grace you would certainly have been misled by a section of them; yet they could not mislead you but themselves alone, and could do you no harm, for god has revealed to you the book and the law, and taught you what you did not know. great have been the blessings of god on you.
Агар фазлу раҳмати Худо шомили ҳоли ту набуд, гурӯҳе аз кофирон қасди он доштанд, ки туро гумроҳ кунанд, вале онон ҷуз худро гумроҳ накунанд ва хеҷ зиёне ба ту нарасонанд. Ва Худо бар ту китобу ҳикмат нозил кард ва чизҳое ба ту омӯхт, ки аз ин пеш намедонистӣ ва лутфи Худо бар ту бузург аст!.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
"and invoke not besides allah, any that will neither profit you, nor hurt you, but if (in case) you did so, you shall certainly be one of the zalimun (polytheists and wrong-doers)."
Ба ҷои Оллоҳ худоёнеро, ки на ба ту суд мерасонанд ва на зиён, махон. Агар чунин кунӣ, аз ситамкорон хоҳӣ буд.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.