From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
those who have rebelled
Пас ҳар кй аз ҳад гузашта бошад (дар куфру исён)
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
those who have lost themselves shall not believe.
Онон, ки ба зиёни хеш кор кардаанд, имон намеоваранд.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
but those who have disbelieved deny,
Балки кофирон такзиб мекунанд (дурӯғ мебароранд).
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
those who have faith and fear god
Касонеро, ки имон оварданд ва парҳезгорӣ мекарданд,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ask those who have kept count."
Аз онҳо, ки мешумурданд, бипурс».
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
those who have fear of god will benefit
Он ки метарсад, панд мегирад.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
but only those who have wisdom understand.
Ҳама аз ҷониби Парвардигори мост». Ва хирадмандон панд мегиранд.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
those who have surrendered sought rectitude;
Ва онон, ки ислом овардаанд, дар ҷустуҷӯи роҳи рост будаанд.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
those who have gone before them also plotted.
Пешиниёнашон ҳилла сохтанд.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and those who have disbelieved say, "you are not a messenger."
Кофирон мегӯянд, ки ту паёмбар нести.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
and those who have rejected the day of judgment.
онон, ки рӯзи ҷазоро дурӯғ меҳисобанд!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
as for those who turn away, we have not sent you to be their protector.
Ва онҳое, ки рӯй гардонанд, пас Мо туро ба нигаҳбонии онҳо нафиристодаем.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
(as for) those who have lost their souls, they will not believe.
Онон, ки ба зиёни хеш кор кардаанд, имон намеоваранд.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and (he has also) sent him to those others who have not yet joined them.
Ва бар гурӯҳе дигар аз онҳо, ки ҳанӯз ба онҳо напайвастаанд.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and those who have disbelieved - unto hell they will be gathered.
Ва кофиронро дар ҷаҳаннам гирд меоваранд!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
as for those who have transgressed, their refuge will be the fire.
Ва аммо фосиқон, манзилгоҳашон оташ аст.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and on the earth are signs for those who have faith with certainty,
Ва дар замин барои ахли яқин ибратҳоест
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
on that day, woe upon those who have rejected god's revelations!
Дар он рӯз вой бар дурӯғбарорандагон!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
but as for those who have deviated, they have become firewood for gehenna!"'
Аммо онон, ки аз ҳақ дуранд, ҳезуми ҷаҳаннам хоҳанд буд».
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
as such, those who have gone before them belied until they tasted our might.
Ҳамчунин касоне, ки пеш аз онҳо буданд, паёмбаронро дурӯғ бароварданд ва хашму азоби Моро чашиданд.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: