Results for many thanks to those who bought it ... translation from English to Tajik

English

Translate

many thanks to those who bought it from us

Translate

Tajik

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Tajik

Info

English

delicious to those who drink it

Tajik

сафед асту нӯшандагонашро лаззатбахш,

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

woe to those who pray

Tajik

Пас вой бар он намозгузороне,

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

English

to those who make display

Tajik

онон, ки риё мекунанд

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

white and delicious to those who drink it,

Tajik

сафед асту нӯшандагонашро лаззатбахш,

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

woe, then, to those who pray,

Tajik

Пас вой бар он намозгузороне,

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

those who abuse our signs are not hidden from us.

Tajik

Касоне, ки дар оёти Мо роҳи ботил пеш мегиранд, бар Мо пӯшида нестанд.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

on that day woe to those who belied

Tajik

пас дар он рӯз вой бар дурӯғбарорандагон,

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

give glad tidings to those who do good.

Tajik

Ва некӯкоронро хушхабар деҳ!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

white, delicious to those who drink.

Tajik

сафед асту нӯшандагонашро лаззатбахш,

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

woe to those who give less [than due],

Tajik

Вой бар камфурӯшон,

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

so convey glad tidings to those who believe.

Tajik

Ва мӯъминонро хушхабар деҳ!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and woe to those who have disbelieved from their day which they are promised.

Tajik

Вой бар кофирон, аз он рӯз, ки онҳоро ваъда додаанд!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

indeed, those who inject deviation into our verses are not concealed from us.

Tajik

Касоне, ки дар оёти Мо роҳи ботил пеш мегиранд, бар Мо пӯшида нестанд.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

as for those who deserved goodness from us—these will be kept away from it.

Tajik

Касоне, ки пеш аз ин муқаррар кардаем, ки ба онҳо некӯӣ кунем, аз дӯзах барканоранд.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

that is the assumption of those who disbelieve, so woe to those who disbelieve from the fire.

Tajik

Ин гумони касонест, ки кофир шуданд. Пас вой бар кофирон аз оташ.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and those who say, ‘‘our lord, avert from us the suffering of hell, for its suffering is continuous.

Tajik

Ва онон, ки мегӯянд: «Эй Парвардигори мо, азоби ҷаҳаннамро аз мо бигардон, зеро азоби ҷаҳаннам азобест доим!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but the various factions differed among themselves. so woe to those who disbelieve from the scene of a tremendous day.

Tajik

Гурӯҳҳо бо ҳам ихтилоф карданд, пас вой бар кофирон ба ҳангоми ҳузур дар он рӯзи бузург.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

those who reject the message when it comes to them (are not hidden from us). and indeed it is a book of exalted power.

Tajik

Ба ҷазои худ расанд онон, ки ба Қуръон, ки барои ҳидояташон омадааст, имон намеоваранд, ҳол он ки китобе арҷманд аст.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

so leave me to those who reject this discourse; we will proceed against them gradually, from where they do not know.

Tajik

Пас Маро ба онҳо, ки ин суханро дурӯғ мебароранд вогузор, то андак-андак,: чунон ки дарнаёбанд, ба азоб гиремашон

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and those who say, "our lord, avert from us the punishment of hell. indeed, its punishment is ever adhering;

Tajik

Ва онон, ки мегӯянд: «Эй Парвардигори мо, азоби ҷаҳаннамро аз мо бигардон, зеро азоби ҷаҳаннам азобест доим!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
9,165,496,882 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK