Results for my destiny you are the only one translation from English to Tajik

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Tajik

Info

English

my destiny you are the only one

Tajik

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Tajik

Info

English

you are the best

Tajik

you are the best

Last Update: 2021-03-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

you are the one who is intelligent and wise.”

Tajik

Ба ростӣ ту марде бурдбору хирадманд ҳастӣ».

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

you are the best inheritor."

Tajik

Ва Ту беҳтарини ворисонӣ!»

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

you are the one who hears and knows all."

Tajik

Ин назрро аз ман бипазир, ки Ту шунаво ва доноӣ».

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

you are the only player with money! switching to one player rules...

Tajik

Бозӣ ба Итмом расид

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

they said: "you are only one of those bewitched!

Tajik

Гуфтанд: «Ғайри ин нест, ки туро ҷоду кардаанд.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

forsooth you are the forbearing, the right-directing one.

Tajik

Ба ростӣ ту марде бурдбору хирадманд ҳастӣ».

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

allah is therich and you are the poor.

Tajik

Зеро Худо беҳоҷат аст ва шумо ҳоҷатмандонед.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

our lord, you are the almighty, the wise'

Tajik

Ва моро бибахшо, ки Ту ғолибу ҳакимӣ!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

god is the rich, while you are the needy.

Tajik

Зеро Худо беҳоҷат аст ва шумо ҳоҷатмандонед.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

indeed, you are the forbearing, the discerning!"

Tajik

Ба ростӣ ту марде бурдбору хирадманд ҳастӣ».

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

indeed, you are the hearing, the knowing."

Tajik

Ин назрро аз ман бипазир, ки Ту шунаво ва доноӣ».

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

lord, you are the most tender, the most compassionate.”

Tajik

Эй Парвардигори мо, ту мушфиқу меҳрубон ҳастӣ!»

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i have received a revelation that your lord is the only one.

Tajik

Ба ман ваҳй шуда, ки худоятон Худоест якто.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

accept this from me. you are the hearer, the knower'

Tajik

Ин назрро аз ман бипазир, ки Ту шунаво ва доноӣ».

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

indeed you are the all-knowing, the all-wise.’

Tajik

Тӯӣ донои ҳаким!»

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

say, ‘my lord, forgive and have mercy, and you are the best of the merciful.’

Tajik

Ва бигӯ: «Эй Парвардигори ман, бибахшову раҳ- мат кун ва Ту беҳтарини раҳматкунандагон ҳас- тӣ!»

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and say, “my lord, forgive and have mercy, for you are the best of the merciful.”

Tajik

Ва бигӯ: «Эй Парвардигори ман, бибахшову раҳ- мат кун ва Ту беҳтарини раҳматкунандагон ҳас- тӣ!»

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

and say, “my lord, land me with a blessed landing, as you are the best of transporters.”

Tajik

Ва бигӯ: «Эй Парвардигори ман, маро фуруд овар дар ҷойгоҳе муборак, ки ту беҳтарини фароран- дагонӣ».

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and made his offspring the only ones to survive,

Tajik

Ва фарзандонашро боқӣ гузоштем.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,777,059,719 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK