Results for no matter how bsy i am no matter wh... translation from English to Tajik

English

Translate

no matter how bsy i am no matter when i am doing

Translate

Tajik

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Tajik

Info

English

i am no custodian over you.

Tajik

Ва ман ӯҳдадори шумо нестам».

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and heals me when i am sick,

Tajik

ва чун бемор шавам, шифоям мебахшад

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

English

he who cures me when i am ill;

Tajik

ва чун бемор шавам, шифоям мебахшад

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

who, when i am sick, heals me;

Tajik

ва чун бемор шавам, шифоям мебахшад

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and when i am ill, it is he who cures me

Tajik

ва чун бемор шавам, шифоям мебахшад

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 3
Quality:

English

and when i am sick, then he restores me to health

Tajik

ва чун бемор шавам, шифоям мебахшад

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

she said, "woe is me! how can i have a baby when i am barren and my husband is very old?

Tajik

Зан гуфт: «Вой бар ман, оё дар ин пиронсолӣ мезоям ва ин шавҳари ман низ пир аст?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

he said: "o my lord! how can i have a son when i am very old, and my wife is barren?"

Tajik

Гуфт: «Эй Парвардигори ман, чӣ гуна маро писаре бошад, дар ҳоле ки ба пирӣ расидаам ва занам нозост?»

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

'how shall i bear a son' she answered, 'when i am not touched by a human and not unchaste'

Tajik

Гуфт: «Аз куҷо маро фарзанде бошад, ҳол он ки ҳеҷ башаре ба ман даст назадааст ва ман бадкора ҳам набудаам».

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

you will never be able to maintain justice among your wives and love them all equally, no matter how hard you try.

Tajik

Ҳарчанд бикушед, ҳаргиз натавонед, ки дар миёни занон ба адолат рафтор кунед.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

he said, "how can there be a son for me when i am already senile and my wife is barren."

Tajik

Гуфт: «Эй Парвардигори ман, чӣ гуна маро писаре бошад, дар ҳоле ки ба пирӣ расидаам ва занам нозост?»

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

"lord," said zachariah, "how shall i have a son when i am now overtaken by old age and my wife is barren?"

Tajik

Гуфт: «Эй Парвардигори ман, чӣ гуна маро писаре бошад, дар ҳоле ки ба пирӣ расидаам ва занам нозост?»

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

and says man, “when i am dead, will i soon be brought forth alive?”

Tajik

Одами мегӯяд: «Оё замоне, ки бимирам, зинда аз гӯр берун оварда хоҳам шуд?»

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and man saith: when i am dead, shall i forsooth be brought forth alive?

Tajik

Одами мегӯяд: «Оё замоне, ки бимирам, зинда аз гӯр берун оварда хоҳам шуд?»

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and says man: what! when i am dead shall i truly be brought forth alive?

Tajik

Одами мегӯяд: «Оё замоне, ки бимирам, зинда аз гӯр берун оварда хоҳам шуд?»

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

man says: "what! when i am dead, shall i then be raised up alive?"

Tajik

Одами мегӯяд: «Оё замоне, ки бимирам, зинда аз гӯр берун оварда хоҳам шуд?»

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

she said, “alas for me. shall i give birth, when i am an old woman, and this, my husband, is an old man?

Tajik

Зан гуфт: «Вой бар ман, оё дар ин пиронсолӣ мезоям ва ин шавҳари ман низ пир аст?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and man saith: when i am daed, shall i be presently brought forth alive. *chapter: 19

Tajik

Одами мегӯяд: «Оё замоне, ки бимирам, зинда аз гӯр берун оварда хоҳам шуд?»

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

say: “the signs are only with allah. as for me, i am no more than a plain warner.”

Tajik

Бигӯ: «Оёт дар назди Худост ва ман бимдиҳандае ошкор ҳастам».

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and man (the disbeliever) says: "when i am dead, shall i then be raised up alive?"

Tajik

Одами мегӯяд: «Оё замоне, ки бимирам, зинда аз гӯр берун оварда хоҳам шуд?»

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
8,884,866,523 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK