Results for not good because of the gravity how... translation from English to Tajik

English

Translate

not good because of the gravity how do you do

Translate

Tajik

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Tajik

Info

English

say, “o people of the scripture, why do you reject the revelations of god, when god witnesses what you do?”

Tajik

Бигӯ: «Эй аҳли китоб, чаро оёти Худоро инкор яекунед? Худо нозир бар аъмоли шумост!»

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

say, "people of the book, why do you reject god's revelations when god is witness to all that you do?"

Tajik

Бигӯ: «Эй аҳли китоб, чаро оёти Худоро инкор яекунед? Худо нозир бар аъмоли шумост!»

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

do you not know that to allah belongs the kingdom of the heavens and the earth? and besides allah, you do not have any guardian or helper.

Tajik

Оё намедонӣ, ки Худо фармонравои осмонҳо ва замин аст ва шуморо ҷуз ӯ ёреву ёваре нест?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

if you do, you are then one of the wrongdoers.

Tajik

Агар чунин кунӣ, аз ситамкорон хоҳӣ буд.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

then say: "o people of the book, why do you turn the believers away from the path of god, looking for obliquities in the way when you are witness to it? and god is aware of all that you do."

Tajik

Бигӯ: «Эй аҳли китоб, ба чӣ сабаб онҳоро, ки имон овардаанд, аз роҳи Худо бозмедоред ва мехоҳед, ки ба роҳи каҷ раванд? Ва шумо худ ба зиштии кори хеш огоҳед ва Худо низ аз он чӣ мекунед, ғофил нест!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

and you are not (engaged) in any affair, nor do you recite concerning it any portion of the quran, nor do you do any work but we are witnesses over you when you enter into it, and there does not lie concealed from your lord the weight of an atom in the earth or in the heaven, nor any thing less than that nor greater, but it is in a clear book.

Tajik

Дар ҳар коре, ки бошӣ ва ҳар чӣ аз Қуръон бихонӣ ва даст ба ҳар амале, ки бизанед, ҳангоме ки ба он мепардозед, мо нозир бар шумо ҳастем. Бар Парвардигори ту ҳатто ба миқдори заррае дар замину осмонҳо пушида нест.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

(muhammad), say to the people of the book, "do you take revenge on us because of our belief in god and what he has revealed to us and to others before us? most of you are evil-doers".

Tajik

Бигӯ: «Эй аҳли китоб, оё моро сарзаниш мекунед? Ба он сабаб, ки мо ба Худо ва он чӣ бар мо нозил шуда ва он чӣ пеш аз ин нозил шудааст, имон овардаем ва шумо бештарин нофармон ҳастед?»

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
8,703,413,561 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK