Results for one was in ego the other one was in... translation from English to Tajik

English

Translate

one was in ego the other one was in hope

Translate

Tajik

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Tajik

Info

English

one was his follower and the other his enemy.

Tajik

Ин як аз пайравонаш буд ва он як аз душманонаш. Он кӣ аз пайравонаш буд, бар зидди он дигар, ки аз душманонаш буд, аз ӯ ёрӣ хост.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

when each of them offered a sacrifice (to god), that of one was accepted, and that of the other was not.

Tajik

Аз якешон пазируфта шуд ва аз дигаре пазируфта нашуд.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and he entered the city unnoticed by the people and found two men fighting, one was of his own party, and the other of his enemies.

Tajik

Бехабар аз мардуми шаҳр ба шаҳр дохил шуд. Ду танро дид, ки бо ҳам ҷанг мекунанд.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and he entered the city, at a time when its people were unheeding, and found there two men fighting; the one was of his own party, and the other was of his enemies.

Tajik

Бехабар аз мардуми шаҳр ба шаҳр дохил шуд. Ду танро дид, ки бо ҳам ҷанг мекунанд.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

"there has already been for you a sign in the two armies that met (in combat): one was fighting in the cause of allah, the other resisting allah; these saw with their own eyes twice their number.

Tajik

Дар он ду гурӯҳ, ки ба ҳам расиданд, барои шумо ибрате буд: Гурӯҳе дар роҳи Худо меҷангиданд ва гурӯҳе дигар кофир буданд. Ононро ба чашми худ дучандони хеш медиданд.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

and he entered the city when its inhabitants were sleeping unaware in the afternoon – he therefore found two men fighting; one was from moosa’s group, and the other from among his enemies; so the one who was of moosa’s group pleaded to moosa for help against him who was of his enemies – therefore moosa punched him thereby finishing him; he said, “this act was from the devil*; indeed he is an open enemy, a misleader.” (* the act of oppressing the man from bani israel).

Tajik

Ин як аз пайравонаш буд ва он як аз душманонаш. Он кӣ аз пайравонаш буд, бар зидди он дигар, ки аз душманонаш буд, аз ӯ ёрӣ хост.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,888,312,468 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK