Results for palatable translation from English to Tajik

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Tajik

Info

English

palatable

Tajik

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Tajik

Info

English

one is fresh and sweet, palatable for drinking, and one is salty and bitter.

Tajik

Аз ҳар ду гушти тоза мехӯред ва аз онҳо чизҳое барои ороиши тани худ берун мекашед.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

we give you drink from what is in their bellies - between excretion and blood - pure milk, palatable to drinkers.

Tajik

Аз шири холис, ки аз шикамашон, аз миёни саргину хун берун меояд, ба шумо менӯшонем. Шире, ки ба коми нӯшандагонаш гуворост.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

we give you to drink of that which is in their bellies, from between excretions and blood, pure milk; palatable to the drinkers.

Tajik

Аз шири холис, ки аз шикамашон, аз миёни саргину хун берун меояд, ба шумо менӯшонем. Шире, ки ба коми нӯшандагонаш гуворост.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

it is he who has joined the two seas; one palatable and sweet, the other bitterly salty and has established a barrier between them as a partition.

Tajik

Ӯст, ки ду дарё ба ҳам биёмехт — яке ширину гуворо ва дигаре шӯробе сахт газанда. Ва миёни он ду мрнеъае ва садде устувор қарор дод.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and indeed in cattle is a lesson for you; we provide you drink from what is in their bellies – pure milk from between the excretion and the blood, palatable for the drinkers.

Tajik

Аз шири холис, ки аз шикамашон, аз миёни саргину хун берун меояд, ба шумо менӯшонем. Шире, ки ба коми нӯшандагонаш гуворост.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and it is he who caused the two joint seas to flow- one is palatable, very sweet, and the other is salty, very bitter; and kept a veil between them and a preventing barrier.

Tajik

Ӯст, ки ду дарё ба ҳам биёмехт — яке ширину гуворо ва дигаре шӯробе сахт газанда. Ва миёни он ду мрнеъае ва садде устувор қарор дод.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and he it is who hath given independence to the two seas (though they meet); one palatable, sweet, and the other saltish, bitter; and hath set a bar and a forbidding ban between them.

Tajik

Ӯст, ки ду дарё ба ҳам биёмехт — яке ширину гуворо ва дигаре шӯробе сахт газанда. Ва миёни он ду мрнеъае ва садде устувор қарор дод.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,747,140,407 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK