Results for persecuted translation from English to Tajik

English

Translate

persecuted

Translate

Tajik

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Tajik

Info

English

and they persecuted them for naught save that they believed in allah, the mighty, the praiseworthy

Tajik

Ва ҳеҷ айбе дар онҳо наёфтанд, ҷуз он ки ба Худои ғолиби лоиқи ситоиш имон оварда буданд,

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

they said: we have been persecuted before you came to us and since you have come to us.

Tajik

Гуфтанд: «Пеш аз он ки ту биёӣ, дар ранҷ будем ва пас аз он ки омадӣ, боз дар ранҷем».

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

they said, “we were persecuted before you came to us, and after you came to us.”

Tajik

Гуфтанд: «Пеш аз он ки ту биёӣ, дар ранҷ будем ва пас аз он ки омадӣ, боз дар ранҷем».

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

he persecuted a group of them, slaughtering their sons, while sparing their daughters. he was truly a corrupter.

Tajik

Фирқаеро хор медошт ва писаронашонро мекушт ва занонашонро зинда мегузошт, ки ӯ аз фасодкорон буд.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the messengers who lived before you were also accused of lying, but they exercised patience. they were cruelly persecuted before we gave them victory.

Tajik

Паёмбаронеро ҳам, ки пеш аз ту буданд, дурӯғгуфтанд, вале онҳо бар он дурӯғу озор сабр карданд, то ёрии мо фаро расидашон.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and surely your lord will be most forgiving and most merciful towards those who left their homes after they were persecuted, and who thereafter struggled hard and remained constant.

Tajik

Сипас Парвардигори ту барои касоне, ки пас аз он ранҷҳо, ки диданд, ҳиҷрат карданд ва ба ҷиҳод рафтанд ва пой фушурданд, бахшояндаву меҳрубон аст.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but then your lord—for those who emigrated after being persecuted, then struggled and persevered—your lord thereafter is forgiving and merciful.

Tajik

Сипас Парвардигори ту барои касоне, ки пас аз он ранҷҳо, ки диданд, ҳиҷрат карданд ва ба ҷиҳод рафтанд ва пой фушурданд, бахшояндаву меҳрубон аст.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

yet surely your lord, with respect to those who fly after they are persecuted, then they struggle hard and are patient, most surely your lord after that is forgiving, merciful.

Tajik

Сипас Парвардигори ту барои касоне, ки пас аз он ранҷҳо, ки диданд, ҳиҷрат карданд ва ба ҷиҳод рафтанд ва пой фушурданд, бахшояндаву меҳрубон аст.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

those who persecuted the believing men and women and never repented, there is for them the punishment of gehenna (hell), and for them the punishment of the burning.

Tajik

Албатта онон, ки мардону занони мӯъминро шиканҷа карданд ва тавба накарданд, азоби ҷаҳаннам ва азоби оташ барои онҳост.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

then indeed your lord? to those who emigrated, after they were persecuted, and then strove and were patient, surely, your lord is thereafter forgiving, the most merciful.

Tajik

Сипас Парвардигори ту барои касоне, ки пас аз он ранҷҳо, ки диданд, ҳиҷрат карданд ва ба ҷиҳод рафтанд ва пой фушурданд, бахшояндаву меҳрубон аст.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and certainly apostles before you were rejected, but they were patient on being rejected and persecuted until our help came to them; and there is none to change the words of allah, and certainly there has come to you some information about the apostles.

Tajik

Паёмбаронеро ҳам, ки пеш аз ту буданд, дурӯғгуфтанд, вале онҳо бар он дурӯғу озор сабр карданд, то ёрии мо фаро расидашон. Ва суханони Худоро тағйирдиҳандае нест.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and among men is he who says: we believe in allah; but when he is persecuted in (the way of) allah he thinks the persecution of men to be as the chastisement of allah; and if there come assistance from your lord, they would most certainly say: surely we were with you.

Tajik

Баъзе аз мардум мегӯянд: «Ба Худо имон овардаем. Ва чун дар роҳи Худо озоре бубинанд, он озорро чун азоби Худо ба шумор меоваранд.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
9,169,337,022 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK