Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
we pour down plenteous water [from the sky],
Мо боронро фурӯ боридем, бориданӣ
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
he saith: 'i have wasted riches plenteous.
Мегӯяд: «Моле фаровонро харҷ кардам!»
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and we have sent down from the rain-clouds water plenteous.
Аз абрҳои боронзой обе фаровон нозил кардем,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and had they kept to the path surely we would have watered them with rain plenteous.
Ва агар бар тариқаи рост пойдорӣ кунанд аз обе фаровон ба онҳо менушонем,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
therein they will recline; therein they will call for plenteous fruit and drink.
Дар он ҷо такя задаанд ва ҳар гуна меваву нӯшиданӣ, ки бихоҳанд, металабанд.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
yet with allah are plenteous gains. you too were such earlier, but allah did you a favour.
Шумо бархӯрдорӣ аз зиндагии дунёро меҷӯед ва ҳол он ки ғаниматҳои бисёр назди Худост.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
there they shall have spouses purified and there we shall cause them to enter a shelter with plenteous shade.
Ва дар он ҷо соҳиби занони поку беайб шаванд ва дар сояҳои пайваста ва хунук ҷояшон медиҳем.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
then, after that, will come a year when the people will have plenteous crops and when they will press (wine and oil).
Пас аз он соле ояд, ки мардумонро борон диҳанд ва дар он сол афшурданиҳоро мефушуранд».
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
with allah are plenteous spoils. even thus (as he now is) were ye before; but allah hath since then been gracious unto you.
Шумо бархӯрдорӣ аз зиндагии дунёро меҷӯед ва ҳол он ки ғаниматҳои бисёр назди Худост.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
dwell you and your wife in the garden and eat from it a plenteous (food) wherever you wish and do not approach this tree, for then you will be of the unjust.
Ва ҳар чӣ хоҳед, ва ҳар ҷо, ки хоҳед, аз самароти он ба хушӣ бихӯред. Ва ба ин дарахт наздик машавед, ки ба гурӯҳи ситамкорон дароед».
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
as for those who believe and do good works, we shall admit them to gardens underneath which rivers flow, they are there for eternity, and for them purified spouses. and we shall admit them into plenteous shade.
Ва ононро, ки имон оварда ва корҳои некӯ кардаанд, ба биҳиштҳое, ки дар он наҳрҳо ҷорист, дароварем, то абад дар он ҷо хоханд буд. Ва дар он ҷо соҳиби занони поку беайб шаванд ва дар сояҳои пайваста ва хунук ҷояшон медиҳем.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and as for those who believe and do good works, we shall make them enter gardens underneath which rivers flow - to dwell therein for ever; there for them are pure companions - and we shall make them enter plenteous shade.
Ва ононро, ки имон оварда ва корҳои некӯ кардаанд, ба биҳиштҳое, ки дар он наҳрҳо ҷорист, дароварем, то абад дар он ҷо хоханд буд. Ва дар он ҷо соҳиби занони поку беайб шаванд ва дар сояҳои пайваста ва хунук ҷояшон медиҳем.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: