Results for sir send me address translation from English to Tajik

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Tajik

Info

English

sir send me address

Tajik

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Tajik

Info

English

send me your pussy pic

Tajik

пришли мне свою фотку киски

Last Update: 2020-07-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

when death comes to any of them, he says, "my lord, send me back

Tajik

Чун якеашонро марг фаро расад, гӯяд: «Эй Пар- вардигори ман, маро бозгардон. (ба ҳаёт).

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

when death approaches one of the unbelievers, he says, "lord, send me back again

Tajik

Чун якеашонро марг фаро расад, гӯяд: «Эй Пар- вардигори ман, маро бозгардон. (ба ҳаёт).

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

until, when death comes to one of them, he says, “my lord, send me back.

Tajik

Чун якеашонро марг фаро расад, гӯяд: «Эй Пар- вардигори ман, маро бозгардон. (ба ҳаёт).

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

until when death overtakes one of them, he says: send me back, my lord, send me back;

Tajik

Чун якеашонро марг фаро расад, гӯяд: «Эй Пар- вардигори ман, маро бозгардон. (ба ҳаёт).

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

lt ceaseth not until when death cometh to one of them, and he saith: my lord! send me back.

Tajik

Чун якеашонро марг фаро расад, гӯяд: «Эй Пар- вардигори ман, маро бозгардон. (ба ҳаёт).

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

but the one who was freed and remembered after a time said, "i will inform you of its interpretation, so send me forth."

Tajik

Яке аз он ду, ки раҳо шуда буд ва пас аз муддате ба ёдаш омада буд, гуфт: «Ман шуморо аз таъбири он огоҳ мекунам. Маро назди ӯ бифиристед».

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

the one who was released said, having remembered after a time, “i will inform you of its interpretation, so send me out.”

Tajik

Яке аз он ду, ки раҳо шуда буд ва пас аз муддате ба ёдаш омада буд, гуфт: «Ман шуморо аз таъбири он огоҳ мекунам. Маро назди ӯ бифиристед».

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

(but the unbelievers will persist) until when death comes to one of them he will say: "o lord, send me back again

Tajik

Чун якеашонро марг фаро расад, гӯяд: «Эй Пар- вардигори ман, маро бозгардон. (ба ҳаёт).

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

he said: "i will tell you the interpretation of this dream; just send me (to joseph in prison)."

Tajik

Маро назди ӯ бифиристед».

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

(they shall persist in their deeds) until when death comes to anyone of them he will say: "my lord, send me back to the world

Tajik

Чун якеашонро марг фаро расад, гӯяд: «Эй Пар- вардигори ман, маро бозгардон. (ба ҳаёт).

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

(in falsehood will they be) until, when death comes to one of them, he says: "o my lord! send me back (to life),-

Tajik

Чун якеашонро марг фаро расад, гӯяд: «Эй Пар- вардигори ман, маро бозгардон. (ба ҳаёт).

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,782,403,444 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK