From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
the glass is like a shining star which is lit from a blessed olive tree that is neither eastern nor western.
Аз равғани дарахти пурбаракати зайтун, ки на шарқӣ асту на ғарбӣ афрӯхта бошад.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
the likeness of them is as the likeness of a man who kindled a fire, and when it lit all about him god took away their light, and left them in darkness unseeing
Мисолашон мисли он касест, ки оташе афрӯхт, чун атрофашро равшан сохт, Худо рӯшнои аз онон бозгирифт ва нобино дар торики раҳояшон кард.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
their likeness is as the likeness of him who kindleth a fire, then when it hath lit up that which is around him, allah taketh away their light and leaveth them in darknesses where they see not
Мисолашон мисли он касест, ки оташе афрӯхт, чун атрофашро равшан сохт, Худо рӯшнои аз онон бозгирифт ва нобино дар торики раҳояшон кард.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
their example is like one who kindled a fire, and when it lit all around him, allah took away their light and left them in darkness. they could not see.
Мисолашон мисли он касест, ки оташе афрӯхт, чун атрофашро равшан сохт, Худо рӯшнои аз онон бозгирифт ва нобино дар торики раҳояшон кард.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
(lit is such a light) in houses, which allah hath permitted to be raised to honour; for the celebration, in them, of his name: in them is he glorified in the mornings and in the evenings, (again and again),-
Он нур дар хонаҳоест, ки Худо рухсат дод баланд бардоранд ва номаш дар он ҷо ёд шавад ва Ӯро ҳар бомдоду шабонгоҳ тасбеҳ гӯянд.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.